原文: 翠吟悄。似有人黄裳,孤伫埃表。渐老侵芳岁,识君恨不早。料应陶令吟魂在,凝此秋香妙。傲霜姿,尚想前身,倚窗余傲。
回首醉年少。控骏马蓉边,红亸茸帽。淡泊东篱,有谁肯、梦飞到。正襟三诵悠然句,聊遣花微笑。酒休赊,醒眼看花正好。
译文及注释:
翠吟悄。似有人黄裳,孤伫埃表。渐老侵芳岁,识君恨不早。料应陶令吟魂在,凝此秋香妙。傲霜姿,尚想前身,倚窗余傲。
回首醉年少。控骏马蓉边,红亸茸帽。淡泊东篱,有谁肯、梦飞到。正襟三诵悠然句,聊遣花微笑。酒休赊,醒眼看花正好。
翠色的吟唱悄然而至。仿佛有人穿着黄色的衣裳,孤独地站在尘埃之上。岁月的侵蚀使我渐渐老去,才认识到你的恨意来得太晚。我想你应该是陶渊明的灵魂在吟唱,凝结成了这美妙的秋香。你高傲如霜的姿态,仍然想起了过去的身影,倚在窗前,余情未了。
回首往事,那年少时的醉意。驾驭着骏马,沿着边境奔驰,头戴红色的茸帽。淡泊宁静地生活在东篱之间,有谁愿意,让梦飞到这里来。端正地背诵着悠然的诗句,消遣着花儿微笑。酒已经喝够了,清醒的眼睛正好看花开放。
注释:
翠吟悄:翠色的吟唱声音悄悄的。
黄裳:指古代文人的服饰。
孤伫埃表:孤独地站在尘埃之外。
渐老侵芳岁:年岁渐渐老去,侵蚀了芳华。
识君恨不早:认识你的时候恨不早。
陶令:指古代文人陶渊明。
秋香妙:秋天的香气美妙。
傲霜姿:自豪地展示霜的姿态。
前身:指过去的自己。
倚窗余傲:倚着窗户,仍然自豪。
回首醉年少:回首看着醉酒时的年少时光。
控骏马蓉边:驾驭着骏马在草原边上。
红亸茸帽:红色的毛帽。
淡泊东篱:淡泊守着东边的篱笆。
梦飞到:梦想飞到。
正襟三诵悠然句:端正衣襟,慢慢地诵读句子。
聊遣花微笑:只是为了消遣,让花微笑。
酒休赊:酒不再借。
醒眼看花正好:清醒地欣赏花正好。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。