原文: 玉霜生穗也。渺洲云翠痕,雁绳低也。层帘四垂也。锦堂寒早近,开炉时也。香风递也。是东篱、花深处也。料此花、伴我仙翁,未肯放秋归也。
嬉也。缯波稳舫,镜月危楼,釂琼酡也。笼莺睡也。红妆旋、舞衣也。待纱灯客散,纱窗日上,便是严凝序也。换青毡、小帐围春,又还醉也。
译文及注释:
玉霜生出穗子。渺洲上云彩翠痕,雁绳垂得很低。层层帘幕四面垂下。锦堂里寒意渐浓,开始生火取暖。香风传递而来。这是东边篱笆旁花丛深处。我料想这花儿是陪伴我仙翁的,还不愿意放手让秋天归来。
嬉戏着。细细的波浪稳稳地船行,明亮的月光照耀着高楼,美酒杯中泛起琼浆。笼中的莺儿已经入睡。红妆旋转,舞衣飘扬。等到纱灯的客人散去,纱窗上升,这时就是严凝序的时候。换上青毡,小帐围绕着春天,又开始陶醉了。
注释:
玉霜生穗也:指秋天的霜冻使稻谷结实。
渺洲云翠痕,雁绳低也:形容远处的山岛云雾缭绕,候鸟低飞。
层帘四垂也:指帘子垂下来,形成层层叠叠的景象。
锦堂寒早近,开炉时也:指冬天寒冷的时候,点燃火炉取暖。
香风递也:指花香随风传递。
是东篱、花深处也:指这里是东边篱笆旁边,花草丛生的地方。
料此花、伴我仙翁,未肯放秋归也:指作者以花为伴,不愿意让花随着秋天的来临而凋谢。
嬉也:表示开心、快乐。
缯波稳舫,镜月危楼,釂琼酡也:形容船在平静的水面上行驶,楼台倒映在明亮的月光中,美景如琼酒般美好。
笼莺睡也:指鸟儿在笼子里安静地睡觉。
红妆旋、舞衣也:指女子穿着红色的妆容和舞衣。
待纱灯客散,纱窗日上,便是严凝序也:指等到客人散去,纱灯熄灭,太阳升起,就是严凝序的时候。
换青毡、小帐围春,又还醉也:指更换了青色的毡子,用小帐篷围住春天,再次陶醉其中。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。