《瑞鹤仙(乡城见月)》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
    xiāng
    chéng
    jiàn
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • gàn
    yān
    yàn
    jiàn
    duàn
    líng
    zhōng
    jiē
    xuān
    chū
    fēng
    qíng
    beì
    hán
    fàng
    bīng
    chú
    feī
    dào
    lián
    qióng
    guī
    àn
    niàn
    xiāng
    guān
    shuāng
    zhī
    màn
    jiāng
    shēn
    huà
    guī
    lái
    wàng
    què
    jiù
    yóu
    duān
  • huān
    péng
    jìn
    huā
    yuàn
    róng
    zuì
    lián
    chūn
    yún
    yīng
    táo
    zài
    mèng
    nán
    quàn
    qīng
    guāng
    zhà
    yōu
    chuāng
    xiāng
    bàn
    xiū
    zhào
    hóng
    lóu
    rén
    jiān
    huàn
    liáng
    é
    weì
    shí

原文: 绀烟迷雁迹。渐断鼓零钟,街喧初息。风檠背寒壁。放冰蜍飞到,丝丝帘隙。琼瑰暗泣。念乡关、霜芜似织。漫将身、化鹤归来,忘却旧游端的。
欢极。蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。柯云罢弈。樱桃在,梦难觅。劝清光,乍可幽窗相伴,休照红楼夜笛。怕人间、换谱伊凉,素娥未识。



译文及注释
绀烟迷雁迹。渐断鼓零钟,街喧初息。风檠背寒壁。放冰蜍飞到,丝丝帘隙。琼瑰暗泣。念乡关、霜芜似织。漫将身、化鹤归来,忘却旧游端的。

绀色的烟雾迷失了雁的足迹。渐渐停止了鼓声和钟声,街道上的喧嚣刚刚平息。风檐背对着寒冷的墙壁。放飞冰蜍,它飞到了丝丝帘隙中。琼瑰花暗暗地哭泣。思念故乡的关口,霜花像织物一样茂密。我漫不经心地将自己化作一只鹤,归来时已经忘却了过去的游历。

欢喜到了极点。蓬壶里的蕖浸,花园中的梨溶,醉得连春夜也找不到。柯云停止了下棋。樱桃在哪里,梦里难以寻觅。劝你清除光明,虽然可以与幽窗相伴,但不要照亮红楼的夜笛。怕人间的变幻,换了谱的凉意,素娥还未能认识。
注释:
绀烟:深蓝色的烟雾,形容景色幽深。
迷雁迹:雁的飞行轨迹被迷失。
渐断鼓零钟:渐渐停止敲击鼓和钟声。
街喧初息:街道上的喧嚣声逐渐平息。
风檠背寒壁:风从窗棂下吹过,使墙壁感到寒冷。
放冰蜍飞到:释放冰蜍,让它飞到远方。
丝丝帘隙:帘子的缝隙。
琼瑰暗泣:美丽的花朵暗自流泪。
念乡关:思念家乡的关口。
霜芜似织:霜冻覆盖的草木像织物一样密集。
漫将身、化鹤归来:自由自在地化身为鹤飞回来。
忘却旧游端的:忘记过去的旅行经历。
蓬壶蕖浸:蓬草和蕖蔻浸泡在水中。
花院梨溶:花园中的梨树溶化。
醉连春夕:陶醉于连绵的春夜。
柯云罢弈:柯云停止下棋。
樱桃在,梦难觅:樱桃还在,但梦境却难以找到。
劝清光:劝告清光(人名)。
乍可幽窗相伴:突然可以与幽窗相伴。
休照红楼夜笛:不再照亮红楼的夜笛。
怕人间、换谱伊凉:害怕人间,改变曲谱使之凉爽。
素娥未识:素娥(人名)还不认识。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。