《永遇乐(绿阴)》拼音译文赏析

  • yǒng
    绿
    yīn
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • qīng
    chí
    tíng
    rùn
    qīn
    shān
    xuě
    níng
    weì
    yǒu
    chán
    qián
    dié
    hòu
    huā
    shì
    suí
    shì
    shuǐ
    西
    yuán
    zhī
    jìng
    jīn
    cháo
    chóng
    dào
    bàn
    zuì
    qióng
    yín
    meì
    chú
    feī
    shì
    yīng
    shēn
    shòu
    xiǎo
    àn
    zhōng
    yǐn
    chú
    chuān
    穿
  • meí
    yán
    liū
    fēng
    lái
    chuī
    duàn
    fàng
    xié
    yáng
    qiāo
    píng
    xiāng
    xiāo
    luò
    jiǎn
    shēng
    shēn
    céng
    céng
    hèn
    diǎn
    màn
    fán
    qīng
    yìng
    nán
    rèn
    zhēng
    chūn
    jiù
    guǎn
    hóng
    xìng
    chù

原文: 清逼池亭,润侵山阁,雪气凝聚。未有蝉前,已无蝶后,花事随逝水。西园支径,今朝重到,半碍醉筇吟袂。除非是、莺身瘦小,暗中引雏穿去。
梅檐溜滴,风来吹断,放得斜阳一缕。玉子敲枰,香绡落翦,声度深几许。层层离恨,凄迷如此,点破谩烦轻絮。应难认、争春旧馆,倚红杏处。



译文及注释
清逼池亭,润侵山阁,雪气凝聚。未有蝉前,已无蝶后,花事随逝水。西园支径,今朝重到,半碍醉筇吟袂。除非是、莺身瘦小,暗中引雏穿去。

清逼池亭:清澈逼近池塘的亭子
润侵山阁:湿润渗透山间阁楼
雪气凝聚:雪的气息凝结在一起
未有蝉前:还没有蝉鸣之前
已无蝶后:已经没有蝴蝶飞舞
花事随逝水:花的事情随着流水逝去
西园支径:西园的小径
今朝重到:今天再次来到这里
半碍醉筇吟袂:半阻碍着醉酒的人吟唱
除非是、莺身瘦小,暗中引雏穿去:除非是黄莺身材瘦小,暗中引领雏鸟穿过去

梅檐溜滴,风来吹断,放得斜阳一缕。玉子敲枰,香绡落翦,声度深几许。层层离恨,凄迷如此,点破谩烦轻絮。应难认、争春旧馆,倚红杏处。

梅檐溜滴:梅花枝上滴下水珠
风来吹断:风吹断了
放得斜阳一缕:斜阳放射出一缕光芒
玉子敲枰:玉子敲击琴弦
香绡落翦:香绡被剪断
声度深几许:声音的深度有多少
层层离恨:层层的离别之情
凄迷如此:凄凉迷茫如此
点破谩烦轻絮:点破了烦恼的轻细之物
应难认、争春旧馆,倚红杏处:应该难以辨认,争相迎接春天的旧馆,在红杏树下倚靠着。
注释:
清逼池亭:清冷逼近池塘的亭子,形容寒冷的气氛。
润侵山阁:湿润渗透山阁,形容潮湿的气氛。
雪气凝聚:雪的气息凝结在一起,形容寒冷的气氛。
未有蝉前,已无蝶后:蝉还没有出现,蝶已经消失,形容季节的变迁。
花事随逝水:花的事情随着流水一起逝去,形容时光的流转。
西园支径:西园的小径。
半碍醉筇吟袂:半遮挡住醉酒的竹竿,吟唱时衣袖飘动。
除非是、莺身瘦小:除非是黄莺的身体瘦小。
暗中引雏穿去:暗中引导雏鸟穿过。
梅檐溜滴:梅花枝上滴下来。
风来吹断:风吹来把它吹断。
放得斜阳一缕:斜阳放射出一缕光线。
玉子敲枰:玉子敲击琴弦。
香绡落翦:香绡被剪下来。
声度深几许:声音的音调有多深。
层层离恨:层层的离愁。
凄迷如此:凄凉迷茫如此。
点破谩烦轻絮:点破了烦恼的轻细如絮。
应难认、争春旧馆:应该难以辨认,争相争夺春天的旧馆。
倚红杏处:倚靠在红杏树旁边。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。