《春声碎(南浦送别自度腔)》拼音译文赏析

  • chūn
    shēng
    suì
    nán
    sòng
    bié
    qiāng
  • [
    sòng
    ]
    tán
    xuān
  • jīn
    guǎn
    zhù
    qīng
    hán
    mài
    mài
    qíng
    shuǐ
    dōng
    fēng
    guǎn
    chuī
    yáng
    zǒng
    pín
    yān
    meì
    lán
    gān
    wài
    chūn
    yàn
    lüè
    tiān
    shū
    dié
    chūn
    shēng
    suì
  • liú
    láng
    qiáo
    cuì
    kuàng
    shì
    yān
    yān
    bìng
    mán
    jiān
    màn
    zhǎn
    biàn
    便
    xiě
    jiù
    xīn
    qiàn
    shuí
    jiāng
    dāng
    hún
    mèng
    xiá
    xiāng
    cùn
    xiāng
    qiān

原文: 津馆贮轻寒,脉脉离情如水。东风不管,垂杨无力,总雨颦烟寐。栏干外。怕春燕掠天,疏鼓叠、春声碎。
刘郎易憔悴。况是恹恹病起。蛮笺漫展,便写就新词,倩谁将寄。当此际。浑似梦峡啼湘,一寸相思千里。



译文及注释
津馆贮轻寒,脉脉离情如水。
津馆:渡口的客栈;贮:储存;轻寒:微寒的气候。
脉脉:形容深情款款的样子;离情:离别的情感。
如水:像水一样流淌。
东风不管,垂杨无力,总雨颦烟寐。
东风不管:东风不顾;垂杨无力:垂柳无力地摇曳。
总雨颦烟寐:一直下着雨,蒙蒙细雨像烟一样迷蒙。
栏干外。怕春燕掠天,疏鼓叠、春声碎。
栏干外:栏杆外面。
怕春燕掠天:担心春天的燕子飞过天空。
疏鼓叠:稀疏的鼓声。
春声碎:春天的声音断断续续。
刘郎易憔悴。况是恹恹病起。
易憔悴:容易憔悴。
况是恹恹病起:何况还患上了病,身体虚弱。
蛮笺漫展,便写就新词,倩谁将寄。
蛮笺:粗糙的纸张。
漫展:随意展开。
便写就新词:随意写下新的词句。
倩谁将寄:请问谁来传送。
当此际。浑似梦峡啼湘,一寸相思千里。
当此际:在这个时刻。
浑似梦峡啼湘:仿佛是梦中的峡江在哭泣。
一寸相思千里:一寸的相思感觉像千里迢迢。
注释:
津馆:指渡口或驿站,贮轻寒:存放着寒冷的气息。
脉脉离情如水:形容离别时深情的眼神像水一样流淌。
东风不管:指东风不顾念。
垂杨无力:垂柳没有力气。
总雨颦烟寐:一直下着细雨,使得烟雾笼罩着。
栏干外:栏杆外面。
怕春燕掠天:担心春天的燕子飞过天空。
疏鼓叠:指疏散的鼓声。
春声碎:春天的声音断续不断。
刘郎易憔悴:刘郎容易憔悴。
况是恹恹病起:何况他现在病倒了。
蛮笺漫展:粗糙的纸张随意展开。
便写就新词:就写下了新的词句。
倩谁将寄:请问谁来传送。
当此际:在这个时刻。
浑似梦峡啼湘:好像是在梦中听到峡江哭泣。
一寸相思千里:一寸的相思感觉像千里迢迢。


译文及注释详情»


谭宣子简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!