原文: 掩朱弦、住听金缕。天涯同是羁旅。多情记把香罗袖,残粉半黏荆树。还信否。便忍道、石台暗寂春无主。分明间阻。那睡鸭嘘云,翔鸳溜月,此际更休语。
人间世,谁识缄愁最苦。轻帆重解烟雨。而今翻笑周郎误。挑剔寒缸寻谱。游倦处。果因甚、亭亭瘦影如前度。无由寄与。待谢却梅花,东风为我,吹梦过淮浦。
译文及注释:
掩朱弦、住听金缕。
掩住朱弦,停下来聆听金缕。
天涯同是羁旅。
在天涯,我们都是流浪者。
多情记把香罗袖,残粉半黏荆树。
多情的记忆将香罗袖留下,残留的粉末半粘在荆树上。
还信否。便忍道、石台暗寂春无主。
还相信吗?只能忍受寂寞的春天,石台上没有主人。
分明间阻。那睡鸭嘘云,翔鸳溜月,此际更休语。
明明可以相见,却被阻隔。那只睡着的鸭子呼啸云中,翔鸳鸯滑过月亮,此时更不要说话。
人间世,谁识缄愁最苦。
在人间,谁能理解沉默的忧愁最为痛苦。
轻帆重解烟雨。
轻轻的帆船解开了烟雨的迷茫。
而今翻笑周郎误。挑剔寒缸寻谱。
如今却嘲笑周郎的错误,挑剔寒冷的缸中寻找谱子。
游倦处。果因甚、亭亭瘦影如前度。
在游玩疲倦的地方,果然为何,那苗条的身影如同以前一样。
无由寄与。待谢却梅花,东风为我,吹梦过淮浦。
没有办法寄托心情。等待着梅花谢去,东风为我,吹散梦境穿过淮浦。
注释:
掩朱弦:指弹奏古琴时,用手指轻轻按住琴弦,使琴声更加悠扬。
住听金缕:停下来聆听金丝线所发出的声音,形容音乐的美妙。
天涯同是羁旅:指远离家乡,身处异乡的人们都是同样的困顿和无奈。
多情记把香罗袖:形容女子多情,用香罗袖子来记载她的爱情故事。
残粉半黏荆树:形容女子的妆容残败,粉末半黏在荆树上。
还信否:是否还相信。
便忍道、石台暗寂春无主:形容石台上春天的寂静和无人的凄凉。
分明间阻:明明可以相见,却因为某种原因而被阻隔。
那睡鸭嘘云,翔鸳溜月:形容鸟儿在云中嘘睡,鸳鸯在月光下飞翔,意味着此时景色宜人。
人间世,谁识缄愁最苦:在人世间,谁能真正理解内心的苦闷和忧愁。
轻帆重解烟雨:轻轻解开烟雨的迷蒙,形容心情的开朗。
而今翻笑周郎误:指现在反而嘲笑周瑜误判情况。
挑剔寒缸寻谱:形容琴师挑选琴弦时的细致和谨慎。
果因甚、亭亭瘦影如前度:因为什么原因,纤弱的身影如同以前一样。
无由寄与:没有机会寄托。
待谢却梅花,东风为我,吹梦过淮浦:等待梅花谢去,东风为我吹送梦境,指期待美好的未来。
译文及注释详情»
谭宣子简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!