《蕙兰芳引》拼音译文赏析

  • huì
    lán
    fāng
    yǐn
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • hóng
    zhà
    shōu
    chǔ
    tiān
    luàn
    feī
    qiū
    jiàn
    cǎo
    shuaī
    cán
    qiáng
    wài
    huā
    àn
    绿
    shān
    yuàn
    liú
    shuǐ
    máo
    shī
    yín
    jiù
    dàn
    xián
    xiū
    zhú
  • gēng
    piāo
    péng
    shuāng
    fēng
    liáng
    tàn
    guī
    lái
    dōng
    huáng
    mǎn
    wàng
    bái
    yún
    zài
    dàn
    yuè
    míng
    cháng
    bàn
    rén
    qīng

原文: 虹雨乍收,楚天霁、乱飞秋鹜。渐草色衰残,墙外土花暗绿。故山鹤怨,流水自、菊篱茅屋。日暮诗吟就,淡墨闲题修竹。
更忆飘蓬,霜绨风葛,几度凉燠。叹归去来兮,何日甬东一曲。黄芦满望,白云在目。但月明长夜,伴人清独。



译文及注释
虹雨乍收,指彩虹和雨水刚刚停歇;
楚天霁,指楚地的天空放晴;
乱飞秋鹜,指秋天野鸭飞翔的景象;
渐草色衰残,指草木的颜色逐渐凋零;
墙外土花暗绿,指墙外的野花呈现出暗淡的绿色;
故山鹤怨,指故乡的鹤鸣怨叹;
流水自、菊篱茅屋,指流水自然流淌,菊花盛开在篱笆和茅屋旁;
日暮诗吟就,指黄昏时分吟诗作赋;
淡墨闲题修竹,指用淡墨随意题写修竹;
更忆飘蓬,指更加怀念漂泊的生活;
霜绨风葛,指霜天里的细雨和风中的葛藤;
几度凉燠,指几次经历寒冷和炎热;
叹归去来兮,何日甬东一曲,指叹息着何时能回到甬东,再次欣赏美好的景色;
黄芦满望,指黄芦遍布的景象;
白云在目,指白云飘浮在眼前;
但月明长夜,伴人清独,指只有月亮的明亮陪伴着人们的寂寞。
注释:
虹雨乍收:指彩虹和雨水刚刚停止。
楚天霁:楚国的天空放晴。
乱飞秋鹜:秋天的野鸭在空中飞翔。
渐草色衰残:草的颜色逐渐凋谢。
墙外土花暗绿:墙外的野花呈现出暗绿色。
故山鹤怨:故乡的鹤发出哀怨的声音。
流水自:流动的水自然地。
菊篱茅屋:菊花丛和茅草搭建的房屋。
日暮诗吟就:太阳落山时,开始吟诗。
淡墨闲题修竹:用淡墨随意地题写修竹。
更忆飘蓬:更加怀念漂泊的生活。
霜绨风葛:霜和葛布的风格。
几度凉燠:多少次的凉爽和炎热。
叹归去来兮:叹息着离去和归来。
何日甬东一曲:什么时候能再次听到甬东的曲子。
黄芦满望:黄色的芦苇遍布眼前。
白云在目:白云在眼前飘动。
但月明长夜:只有月亮明亮的长夜。
伴人清独:陪伴着人们的清静和孤独。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。