《早梅芳》拼音译文赏析

  • zǎo
    meí
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • fèng
    chaī
    héng
    luán
    dài
    rào
    yuān
    yāng
    zhǎo
    lán
    gān
    xié
    jīng
    shén
    duì
    huā
    xiào
    tiē
    qióng
    peì
    lěng
    shān
    jīn
    lián
    xiǎo
    juàn
    xiāng
    yīn
    piǎo
    miǎo
    xiù
    chèng
    xiān
    miào
  • mèng
    chū
    chéng
    huān
    weì
    liǎo
    míng
    qīng
    mén
    dào
    yún
    bié
    mài
    mài
    qíng
    huà
    táng
    xiǎo
    liǔ
    biān
    jiāo
    cuì
    kōng
    níng
    tiào
    jiàn
    chūn
    fēng
    绿
    chóu
    jiāng
    shàng
    cǎo

原文: 凤钗横,鸾带绕。独步鸳鸯沼。阑干斜倚,自打精神对花笑。贴衣琼佩冷,衫袜金莲小。卷香茵缥缈,舞袖称纤妙。
梦初成,欢未了。明日青门道。离云别雨,脉脉舞情画堂晓。柳边骄马去,翠阁空凝眺。渐春风、绿愁江上草。



译文及注释
凤钗横,鸾带绕。独步鸳鸯沼。
凤钗横:凤凰形状的发饰横放在头上,鸾带绕:鸾鸟形状的发饰绕在头发上。
独步鸳鸯沼:独自一人走在鸳鸯池边。

阑干斜倚,自打精神对花笑。
阑干斜倚:倚在栏杆上,自打精神:自我鼓励。
对花笑:对着花朵微笑。

贴衣琼佩冷,衫袜金莲小。
贴衣琼佩冷:佩戴在衣服上的玉佩冷冰冰的。
衫袜金莲小:衣服和袜子都是金色的,莲花图案很小巧。

卷香茵缥缈,舞袖称纤妙。
卷香茵缥缈:卷起的香茵(指席子)轻飘飘的。
舞袖称纤妙:舞动的袖子被称为纤细而妙曼。

梦初成,欢未了。明日青门道。
梦初成:梦境刚刚开始。
欢未了:欢乐还没有结束。
明日青门道:明天要去青门(指宫门)。

离云别雨,脉脉舞情画堂晓。
离云别雨:离开云和雨,指离开家乡。
脉脉舞情画堂晓:眼神含情地舞动,如同画堂中的黎明。

柳边骄马去,翠阁空凝眺。
柳边骄马去:在柳树旁边骄傲地驰骋。
翠阁空凝眺:翠绿色的阁楼空空地凝视。

渐春风、绿愁江上草。
渐春风:渐渐吹来的春风。
绿愁江上草:江边的青草带着忧愁之意。
注释:
凤钗横:指佩戴着凤钗(一种头饰)横在头上。
鸾带绕:指佩戴着鸾带(一种腰带)绕在腰间。
独步鸳鸯沼:形容女子独自一人走在鸳鸯沼边,表示她的孤独和独立。
阑干斜倚:指女子斜倚在栏杆上。
自打精神对花笑:指女子精神饱满地对着花朵微笑。
贴衣琼佩冷:指佩戴在衣服上的珍贵玉佩很冷。
衫袜金莲小:指衣袖和袜子上的金莲花图案很小巧精致。
卷香茵缥缈:形容女子舞袖飘逸,如仙境般缥缈。
舞袖称纤妙:形容女子舞袖动作纤细婀娜,非常美妙。
梦初成:指梦境刚刚开始。
欢未了:指欢乐还没有结束。
明日青门道:指明天早上离开家门。
离云别雨:指离开亲人和家人。
脉脉舞情画堂晓:形容眼神含情脉脉地舞动,如画堂中的黎明。
柳边骄马去:指骄傲的马匹离开了柳树边。
翠阁空凝眺:指翠绿的阁楼空空地凝视。
渐春风、绿愁江上草:指春风渐渐吹来,江边的草变得绿意盎然,但心情却有些忧愁。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。