《暗香》拼音译文赏析

  • àn
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • tiān
    qiū
    zhèng
    lóu
    dài
    yuè
    shuí
    bàn
    héng
    zhǎng
    绿
    kōng
    xián
    shǔ
    xīng
    shǒu
    kān
    zhaī
    wàng
    chéng
    guāng
    liàn
    jìng
    fēn
    xuán
    huī
    cái
    yān
    kuò
    yún
    yuǎn
    píng
    guī
    niǎo
    chèn
    fēng
  • nán
    guó
    xìn
    yīn
    zhàng
    yàn
    zhǔ
    xián
    tīng
    shā
    xiǎn
    beī
    lòu
    shí
    zōng
    àn
    juē
    rén
    shì
    kōng
    suí
    shì
    shuǐ
    jīn
    dàn
    shuāng
    liú
    dài
    bàn
    suō
    gòng
    xiǎo
    zhōu
    fàn

原文: 霁天秋色。正倚楼待月,谁伴横笛。涨绿浮空,闲数河星手堪摘。弥望澄光练净,分付与、玄晖才笔。烟溆阔,云远波平,归鸟趁风席。
南国。信音寂。帐雁渚渡闲,鹭汀沙积。藓碑露泣。时拊遗踪暗嗟忆。人事空随逝水,今古但、双流一碧。待办取、蓑共笠,小舟泛得。



译文及注释
霁天秋色。正倚楼待月,谁伴横笛。涨绿浮空,闲数河星手堪摘。弥望澄光练净,分付与、玄晖才笔。烟溆阔,云远波平,归鸟趁风席。

霁天秋色,天空明净。我正倚在楼上等待月亮,不知有谁与我一起欣赏横笛的美妙音乐。绿色的涨潮漂浮在空中,我闲暇地数着河边的星星,伸手可摘。远远望去,清澈的光芒洗练而净化,我将这美景交托给玄晖的才华和笔墨。烟雾弥漫,江水宽广,云彩遥远,波浪平静,归鸟乘着风飞翔。

南国。信音寂。帐雁渚渡闲,鹭汀沙积。藓碑露泣。时拊遗踪暗嗟忆。人事空随逝水,今古但、双流一碧。待办取、蓑共笠,小舟泛得。

南国的景色,宁静无声。帐篷下的雁儿自由地在渚渡上飞翔,鹭鸟停歇在沙滩上。藓苔覆盖的碑石上露水滴落。我时常拍打着留下的痕迹,暗自叹息着回忆。人事如同流水一样空虚,无论是古代还是现代,只有双流江水依旧一片碧绿。等待着办理事务,我拿起蓑衣和笠子,小船漂浮在水面上。
注释:
霁天秋色:指天空晴朗,秋天的景色。
倚楼待月:倚靠在楼上等待月亮升起。
谁伴横笛:不知道有谁和我一起吹横笛。
涨绿浮空:指江水上涨,绿色的浮萍漂浮在水面上。
闲数河星手堪摘:闲暇时数数河中的星星,手可够得着摘取。
弥望澄光练净:远远望去,清澈的光芒洒满。
分付与、玄晖才笔:将这美景交给有才华的玄晖用笔描绘。
烟溆阔:烟雾弥漫的溪流很宽广。
云远波平:云彩遥远,波浪平静。
归鸟趁风席:归途中的鸟儿乘着风飞翔。
南国:指南方的地方。
信音寂:没有声音传来。
帐雁渚渡闲:帐雁在渚上自由地游泳。
鹭汀沙积:鹭鸟在沙滩上聚集。
藓碑露泣:青苔覆盖的碑上露水滴落。
时拊遗踪暗嗟忆:时光轻轻拍打着留下的痕迹,暗自叹息回忆。
人事空随逝水:人事物空无一物,随着流水逝去。
今古但、双流一碧:无论是现在还是古代,双流的景色都一片碧绿。
待办取、蓑共笠:等待着办理事务,一起穿着蓑衣戴着斗笠。
小舟泛得:小船在水上漂浮。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。