《南乡子(中秋无月)》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
    zhōng
    qiū
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • liú
    jǐng
    nán
    shì
    weī
    paī
    làng
    C
    3
    2
    2
    cái
    zhōng
    qiū
    liáo
    duì
    yuè
    jiā
    liǎo
    qíng
    míng
    weì
  • rén
    yuè
    běn
    xiāng
    guǒ
    shì
    jīn
    cháo
    qià
    beì
    weí
    lóu
    tái
    duō
    shào
    zuì
    kān
    beī
    rěn
    pāng
    tuó

原文: 流景去难縻。浮世危如拍浪C322。才遇中秋聊对月,佳期。了怕晴明未可涯。
人月本相依。果是今朝恰背违。孤负楼台多少醉,堪悲。何忍滂沱与毕离。



译文及注释
流景去难縻。浮世危如拍浪。才遇中秋聊对月,佳期。了怕晴明未可涯。
人月本相依。果是今朝恰背违。孤负楼台多少醉,堪悲。何忍滂沱与毕离。

流景去难縻(流年逝去难挽留)。浮世危如拍浪(世事变幻如拍打的波浪)。才遇中秋聊对月,佳期(刚刚遇到中秋,正好与月亮相对,是个美好的时刻)。了怕晴明未可涯(只怕晴朗的明月还未到尽头)。
人月本相依(人与月本是相互依存的)。果是今朝恰背违(果然今朝正好相逢,没有违背)。孤负楼台多少醉,堪悲(孤身承受楼台之上的醉意,令人悲伤)。何忍滂沱与毕离(怎能忍受滂沱大雨与离别)。
注释:
流景去难縻:流动的景色难以停留。

浮世危如拍浪:世间变幻莫测,像拍打的波浪一样危险。

才遇中秋聊对月,佳期:恰好碰上中秋节,可以一起赏月,是个美好的时刻。

了怕晴明未可涯:担心美好的时光不会持久。

人月本相依:人和月亮本来就是相互依存的。

果是今朝恰背违:果然今天能够相聚,没有违背预期。

孤负楼台多少醉,堪悲:可怜楼台上的人,多少次陶醉于美景,令人悲伤。

何忍滂沱与毕离:怎么忍心让滂沱的雨水和离别相伴。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。