原文: 喜气满清门,庆集还新样。卜醉筵开意转浓,昨日今朝两。
愧我一年多,见汝双欢晚。自觉人生此会稀,有酒宁论盏。
译文及注释:
喜气满清门,庆集还新样。
喜气充盈清宫门,庆祝聚会又有新的风貌。
卜醉筵开意转浓,昨日今朝两。
推算醉饮的宴席开始,欢乐氛围渐浓,昨天和今天两天。
愧我一年多,见汝双欢晚。
惭愧我一年多,才见到你们的双倍欢乐。
自觉人生此会稀,有酒宁论盏。
自觉人生中这样的聚会少见,有酒何必计较杯盏。
注释:
喜气满清门:喜庆的气氛充满了皇宫的大门。这里指的是皇帝举行庆祝活动的场景。
庆集还新样:庆祝的聚会场面非常盛大,新的样式和形式。
卜醉筵开意转浓:预测酒宴开始后,欢乐的气氛逐渐浓厚。
昨日今朝两:指过去和现在两个时刻。
愧我一年多:我感到惭愧,因为已经有一年多没有见到你了。
见汝双欢晚:见到你的喜悦来得晚了。
自觉人生此会稀:我意识到人生中这样的相聚是很少的。
有酒宁论盏:有了酒,就不必计较酒杯的多少。意思是只要有酒,就能尽情地享受。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。