原文: 记得去年时。采菊东篱。眉间一笑捧花枝。说道愿如花不老,交劝双卮。又是菊花期。客况谁知。便无风雨也凄凄。白发夫妻时节酒,堪几参差。
译文及注释:
记得去年时,我采摘菊花在东边篱笆边。眉间一笑,手捧花枝。说道愿如花不凋谢,交杯劝酒。又到了菊花盛开的季节,客人们又何尝知道。即使没有风雨,也感到凄凉。白发夫妻共度时光,喝酒消愁。堪叹岁月变幻无常。
注释:
记得去年时:指的是过去的一年。
采菊东篱:指的是在东边的篱笆边采摘菊花。
眉间一笑捧花枝:形容诗人笑容满面,手捧着采摘的花枝。
说道愿如花不老,交劝双卮:表达了诗人希望自己能像花一样永葆青春,与友人共同劝酒。
又是菊花期:指的是又到了菊花盛开的季节。
客况谁知:表示不知道有没有客人来。
便无风雨也凄凄:即使没有风雨,也感到凄凉。
白发夫妻时节酒:指的是夫妻两人已经年老,正是喝酒的时候。
堪几参差:形容酒杯摆放得不整齐。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。