原文: 潇洒琴帘,月灯归后新谐好。青云香里共清风,消得金花诰。争奈天颠地倒。好光阴、都惊散了。更听人说,七七年时,多多烦恼。
捱到如今,信知空挂闲怀抱。天于贫处最饶人,颦也翻成笑。牢闭柴门自好。对梅花、杯盘草草。满前儿女,耐后夫妻,齑盐偕老。
译文及注释:
潇洒琴帘,月灯归后新谐好。
自由自在地拉开琴帘,月亮灯熄后,新的曲调更加美妙。
青云香里共清风,消得金花诰。
在青云香里,与清风共同享受宁静,消除了烦恼。
争奈天颠地倒。好光阴,都惊散了。
可惜时光飞逝,一切都变得不再稳定。
更听人说,七七年时,多多烦恼。
还听说,在七七年时,有很多烦恼。
捱到如今,信知空挂闲怀抱。
一直坚持到现在,才明白空挂着无所牵挂的心情。
天于贫处最饶人,颦也翻成笑。
即使在贫穷的时候,上天也最慷慨地对待人,皱眉也会变成笑容。
牢闭柴门自好。对梅花,杯盘草草。
守着紧闭的柴门自得其乐。对待梅花、杯盘等事物也草率了一些。
满前儿女,耐后夫妻,齑盐偕老。
前面是满满的儿女,后面是忍耐的夫妻,一起携手度过晚年。
注释:
潇
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。