原文: 竹洲西、有人如玉,南柯一觉归早。青山绿水亭轩旧。犹有未荒花草。谁信道。又自爱湖光,买屋三间小。都无长好。但凤跃雄文,蝇书小楷,转老转奇妙。
人间世,如许年高是少。浮生惟有闲好。回头翻讶E44C溪叟,轻把一丝抛了。凉新到。记当日天香,露浴如今老。瑶卮寿晓。称酒到眉间,醺醺醉也,儿女满前笑。
译文及注释:
竹洲西、有人如玉,南柯一觉归早。
在竹洲的西边,有一个人像玉一样美丽,南柯山上的一觉醒来已是早晨。
青山绿水亭轩旧。犹有未荒花草。谁信道。
青山绿水的亭轩已经年久失修,但仍有一些未被荒废的花草。谁会相信呢。
又自爱湖光,买屋三间小。都无长好。
又自己喜欢湖光,买了一座三间小屋。却没有长久的好景。
但凤跃雄文,蝇书小楷,转老转奇妙。
但是凤凰飞舞,雄文翻飞,蝇头小楷,转瞬间变得古怪奇妙。
人间世,如许年高是少。浮生惟有闲好。
人世间,这样的年纪算是年轻。人生只有闲暇才是好的。
回头翻讶溪叟,轻把一丝抛了。凉新到。
回头看见溪边的老人,轻轻地抛掉一丝牵挂。凉风吹来。
记当日天香,露浴如今老。瑶卮寿晓。
记得当年的花香,露水浸润如今已经老去。玉杯中的酒寿命短暂。
称酒到眉间,醺醺醉也,儿女满前笑。
举起酒杯到眉间,醉得糊涂,儿女们在前面笑着。
注释:
竹洲西:指竹林所在的地方,表示诗人所处的环境。
有人如玉:形容有人才华出众,如玉一般珍贵。
南柯一觉归早:指南柯山上的人们早早归去,表示时间过得很快。
青山绿水亭轩旧:形容青山绿水的景色,以及亭轩的陈旧。
犹有未荒花草:表示即使亭轩陈旧,但花草依然茂盛。
谁信道:表示诗人对于花草依然茂盛的事实感到惊讶。
又自爱湖光:表示诗人又开始喜爱湖光的美景。
买屋三间小:表示诗人买了一座三间小屋。
都无长好:表示这些房屋都没有长久的好处。
但凤跃雄文:形容凤凰般的才华在文学上的表现。
蝇书小楷:形容字迹小而细致。
转老转奇妙:形容岁月的流转,变得又老又奇妙。
人间世:指人世间的世俗之事。
如许年高是少:表示这样的年纪算不上老。
浮生惟有闲好:表示人生中只有闲暇时光才是最好的。
回头翻讶溪叟:回头看时,惊讶地发现溪边的老人。
轻把一丝抛了:轻轻地抛弃了一丝牵挂。
凉新到:表示凉爽的感觉来临。
记当日天香:回忆起过去的美好时光。
露浴如今老:表示现在已经老去。
瑶卮寿晓:指瑶池中的神仙寿命长久。
称酒到眉间:举杯喝酒时,酒液接触到眉毛。
醺醺醉也:形容喝得醉醺醺的状态。
儿女满前笑:指子女们满面笑容地围绕在身边。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。