《西江月(寿季父吉甫六十)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    shòu
    寿
    liù
    shí
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • bǎo
    píng
    jīn
    shēn
    chù
    bān
    xiāo
    xiāng
    zhōng
    rén
    shēng
    èr
    meǐ
    nán
    féng
    xìng
    yuàn
    jīn
    cháo
    gòng
  • shà
    dòu
    huā
    xīn
    bàn
    lián
    qīng
    fēng
    nián
    nián
    jǐng
    绿
    zūn
    tóng
    xiào
    zhǐ
    nán
    shān
    chèng
    sòng

原文: 宝瑟屏金深处,斑衣箫玉香中。人生二美古难逢。杏苑今朝喜共。
一霎豆花新雨,半帘梧叶清风。年年此景绿尊同。笑指南山称颂。



译文及注释
宝瑟屏金深处,斑衣箫玉香中。
宝瑟指的是一种古代的乐器,屏金是指乐器上的金屏风。深处表示宝瑟被放在深处,不为人所见。斑衣指的是穿着斑驳的衣服,箫玉指的是吹箫的人。香中表示箫玉吹奏出的音乐香气四溢。
人生二美古难逢。杏苑今朝喜共。
人生中有两种美好的事物,古代很难同时拥有。杏苑指的是杏花盛开的园子,今朝表示现在的时刻,喜共表示一同欢乐。
一霎豆花新雨,半帘梧叶清风。
一霎指的是一瞬间,豆花新雨表示豆花盛开时下的新雨。半帘指的是半拉的窗帘,梧叶清风表示梧桐树叶在清风中摇曳。
年年此景绿尊同。笑指南山称颂。
年年指的是每年都有这样的景色,此景指的是前文所描述的景色。绿尊同表示大家一同举杯庆祝。笑指南山称颂表示大家欢笑着称颂南山。
注释:
宝瑟:指古代一种名贵的乐器,形状像箫,用金屏遮挡。
屏金深处:指宝瑟内部的金屏。
斑衣:指宝瑟外部的斑驳衣袍。
箫玉:指箫和玉,代表音乐和美好。
香中:指宝瑟内部的香气。
人生二美:指音乐和美好的香气。
古难逢:指古代的美好事物很难遇到。
杏苑:指杏花园。
喜共:指共同欢乐。
一霎:一瞬间。
豆花:指豆腐花,形容细腻柔软。
新雨:刚下的雨。
半帘:半拉的窗帘。
梧叶:指梧桐树的叶子。
清风:指清爽的风。
年年此景绿尊同:每年都有这样的景色,绿色的酒杯相伴。
笑指南山称颂:笑着指着南山,称颂它的美好。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。