《沁园春(□竹窗纸枕屏)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    zhú
    chuāng
    zhǐ
    zhěn
    píng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • xiǎo
    zhěn
    píng
    ér
    miàn
    ér
    jìng
    zhī
    xiàng
    chūn
    qíng
    xiǎo
    xié
    bàn
    zhǎn
    hán
    shuǐ
    shēn
    weí
    xiāo
    shī
    zuò
    huà
    xiāo
    fēng
    liú
    weì
    rén
    jiān
    shì
    dàn
    shēn
    ān
    chù
    shì
    shí
    fēn
  • xiào
    guì
    jiā
    ér
    zhè
    cháng
    weí
    zhù
    biàn
    便
    luó
    liù
    shān
    jié
    dān
    qīng
    wàn
    zhuàng
    shì
    qián
    chī
    jià
    tuō
    lái
    zhē
    lán
    biàn
    便
    liǎo
    miǎn
    jīng
    fēng
    qīn
    mèng
    shí
    yào
    cháng
    suí
    zhī
    suí

原文: 小枕屏儿,面儿素净,吾自爱之。向春晴欲晓,低斜半展,夜寒如水,屈曲深围。消得题诗,不须作画,潇洒风流未易涯。人间世,但此身安处,是十分奇。
笑他富贵家儿。这长物何为著意□。便绮罗六扇,何如玉洁,丹青万状,都是钱痴。假托伊来,遮阑便了,免得惊风侵梦时。何须泥,要物常随我,不物之随。



译文及注释
小枕屏儿,面儿素净,吾自爱之。
小枕和屏风,面儿洁白,我自己喜欢它。
向春晴欲晓,低斜半展,夜寒如水,屈曲深围。
面向春天的晴朗,快到黎明时分,微微倾斜,夜寒像水一样,曲折而深。
消得题诗,不须作画,潇洒风流未易涯。
消除了题诗的烦恼,不需要画画,自由自在的风流不易尽。
人间世,但此身安处,是十分奇。
在人世间,只要身体安好,就是十分奇妙。
笑他富贵家儿。这长物何为著意□。
嘲笑那些富贵之家的子弟。这些奢侈的物品有何意义呢?
便绮罗六扇,何如玉洁,丹青万状,都是钱痴。
即使是华丽的绮罗六扇,也不如洁白的玉石,精美的画作,都只是贪恋金钱的表现。
假托伊来,遮阑便了,免得惊风侵梦时。
假装有了这些物品,就能遮挡住窗户,避免被惊风吵醒。
何须泥,要物常随我,不物之随。
何必沉迷于物质,我要的东西常常随我,而不是我随着物品。
注释:
小枕屏儿:指小巧的枕头和屏风。
面儿素净:指面容清白无瑕。
吾自爱之:表示诗人自己喜爱这些物品。
向春晴欲晓:指朝向春天的晴朗天空,暗示诗人的心情明朗。
低斜半展:指屏风倾斜半展开的状态。
夜寒如水:形容夜晚的寒冷。
屈曲深围:指屏风的形状曲折,围绕着诗人。
消得题诗:指消除了写诗的念头。
不须作画:表示不需要再画画。
潇洒风流未易涯:形容诗人的风度和气质不易被限制。
笑他富贵家儿:指嘲笑那些富贵家庭的子弟。
长物何为著意:指那些昂贵的物品有何意义。
便绮罗六扇:指华丽的绮罗六扇。
何如玉洁:指与之相比,诗人更喜欢洁白无瑕的玉石。
丹青万状:指各种绘画作品。
都是钱痴:表示那些绘画作品都是为了追求财富。
假托伊来:指假装喜欢那些绘画作品。
遮阑便了:指遮挡住屏风,不再看见。
免得惊风侵梦时:表示避免被外界的干扰打扰梦境。
何须泥:表示不需要再去追求名利。
要物常随我:表示自己只需随心所欲。
不物之随:表示不受物质的束缚。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。