《江城子(元宵书怀)》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
    yuán
    xiāo
    shū
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • lóng
    jiē
    dàn
    shàng
    yuán
    dēng
    mǎn
    yáo
    chéng
    zhū
    xīng
    lǎo
    jīn
    shuí
    jiù
    lái
    céng
    yǎn
    xiāng
    féng
    weí
    yǒu
    yuè
    kōng
    duì
    miàn
    ruò
    weí
    qíng
  • cán
    shēng
    xiāo
    jìn
    jīng
    shòu
    líng
    líng
    kùn
    téng
    téng
    meí
    jiān
    beī
    jiǔ
    leì
    hán
    qíng
    weí
    fēng
    guāng
    peí
    xiào
    xīn
    xià
    shì
    mèng
    zhōng
    jīng

原文: 笼街弹压上元灯。满瑶城。簇珠星。老矣如今,谁记旧来曾。眼底相逢惟有月,空对面,若为情。
残生消不尽齑茎。瘦棱棱。困腾腾。扶起眉间,杯酒酹寒檠。也为风光陪一笑,心下事,梦中惊。



译文及注释
笼街弹压上元灯。满瑶城。簇珠星。老矣如今,谁记旧来曾。
笼街:指笼罩街道的灯光。
弹压:指压制、遮挡。
上元灯:指元宵节的灯笼。
满瑶城:指瑶池仙境。
簇珠星:指星光闪烁。
老矣如今,谁记旧来曾:指年老之后,谁还记得过去的事情。

眼底相逢惟有月,空对面,若为情。
眼底相逢:指眼前的景象。
惟有月:只有月亮。
空对面:空无一物的对面。
若为情:若有情感。

残生消不尽齑茎。瘦棱棱。困腾腾。
残生:指残余的生命。
消不尽:无法消失。
齑茎:指残余的芦苇。
瘦棱棱:形容瘦弱的样子。
困腾腾:形容疲惫的样子。

扶起眉间,杯酒酹寒檠。也为风光陪一笑,心下事,梦中惊。
扶起眉间:指抚平眉间的忧愁。
杯酒酹寒檠:举杯饮酒,寒檠指寒冷的竹子。
也为风光陪一笑:也为了风光而微笑。
心下事,梦中惊:心中的事情,梦中的惊讶。
注释:
1. 笼街:指笼罩在街道上的灯光。
2. 弹压:指压制、遮挡。
3. 上元灯:指元宵节的灯笼。
4. 满瑶城:指整个城市都被灯光照亮。
5. 簇珠星:指灯光像星星一样聚集在一起。
6. 老矣如今:指作者已经年老。
7. 谁记旧来曾:指没有人记得过去的事情。
8. 眼底相逢惟有月:指眼前只有月亮。
9. 空对面:指空无一物的对面。
10. 若为情:指如果有情感的话。
11. 残生消不尽齑茎:指残存的生命无法消失。
12. 瘦棱棱:形容非常瘦弱。
13. 困腾腾:形容非常困倦。
14. 扶起眉间:指抚摸额头。
15. 杯酒酹寒檠:指举起酒杯,向寒檠(寒檠是指寒冷的竹子)敬酒。
16. 也为风光陪一笑:指即使在困苦中也要微笑。
17. 心下事:指内心的事情。
18. 梦中惊:指在梦中惊醒。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。