原文: 珍丛凤舞。曾是宣和,春风送归禁幄。翠浅红深,婉娩步空金落。腥尘未飞动处,是先知、早辞华萼。好在□,四并难多少,怨怀无托。
猛拍阑干谁会,浮世事、悠悠白云黄鹤。有酒当花,休得是今非昨。花犹百年宁耐,算人生、能几欢乐。又匆匆,醉梦里、春去不觉。
译文及注释:
珍丛凤舞。曾是宣和,春风送归禁幄。翠浅红深,婉娩步空金落。腥尘未飞动处,是先知、早辞华萼。好在□,四并难多少,怨怀无托。
珍丛凤舞:珍贵的花丛中凤凰翩翩起舞。曾是宣和:曾经是宣和年间的景象。春风送归禁幄:春风送行人回到禁军的帐幕。翠浅红深:翠绿的花朵浅浅的红色,深深的红色。婉娩步空金落:婉转的舞步中金色的花瓣飘落。腥尘未飞动处:尚未扬起尘土的地方。是先知、早辞华萼:是有先见之明的人,早早离开了花丛。
好在□:不知道。四并难多少:四周围绕的困难不知有多少。怨怀无托:怨恨和忧愁无处倾诉。
猛拍阑干谁会,浮世事、悠悠白云黄鹤。有酒当花,休得是今非昨。花犹百年宁耐,算人生、能几欢乐。又匆匆,醉梦里、春去不觉。
猛拍阑干谁会:猛然拍打栏杆,谁会理解。浮世事、悠悠白云黄鹤:世间的事情像飘浮的白云和黄鹤一样。有酒当花,休得是今非昨:有酒时就当作花一样欣赏,不要去想过去和未来。花犹百年宁耐:花朵虽然只开百年,却能安然接受。算人生、能几欢乐:算算人生,能有几次欢乐。又匆匆,醉梦里、春去不觉:又匆匆一年过去了,仿佛在醉梦中,春天已经不知不觉地离去。
注释:
珍丛凤舞:指珍贵的花丛中凤凰舞动,形容景色美丽壮观。
宣和:指古代皇帝的宫殿。
春风送归禁幄:春风吹送归来的人进入禁地,表示归来者的身份尊贵。
翠浅红深:形容花朵的颜色,翠绿的浅,红色的深。
婉娩步空金落:形容舞蹈的姿态优美,如金色的花瓣飘落。
腥尘未飞动处:指战乱未平息的地方。
先知、早辞华萼:指有先见之明的人早早离开了繁华的世界。
四并难多少:指四季更迭,难以计数。
怨怀无托:指内心的怨愤无处倾诉。
猛拍阑干谁会:指猛然拍打门扉,没有人会理会。
浮世事、悠悠白云黄鹤:指世间的事情如同飘浮的白云和飞翔的黄鹤,不可捉摸。
有酒当花:有酒时就应该与花一起欢庆。
休得是今非昨:不要认为现在与过去相同。
花犹百年宁耐:花虽然只能绽放百年,但宁愿耐久。
算人生、能几欢乐:人生能有几次欢乐。
又匆匆,醉梦里、春去不觉:又匆匆一年过去了,仿佛在醉梦中,春天已经不知不觉地离去。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。