原文: 无价韶华,一笑相酬,青钱似苔。奈东风轻劣,催红雨去,西园次第,放绿阴回。老后时光,眉间心事,恰似怕酸人著梅。须知道,有谁能百岁,日日开怀。
从教世变轮推。也莫问人间春去来。看渊明归了,有形谁役,少陵酸里,无闷堪排。贫贱何妨,风流自别,不是沈沈浊世杯。层霄上,与大鹏盘礴,下视浮埃。
译文及注释:
无价韶华,一笑相酬,青钱似苔。
无价的美好时光,只需一笑相报答,青色的钱币如同苔藓一般。
奈东风轻劣,催红雨去,西园次第,放绿阴回。
可惜东风轻弱,催促红色的雨水离去,西园依次展现,绿色的阴影回归。
老后时光,眉间心事,恰似怕酸人著梅。
晚年时光,眉间的忧愁,恰如同怕酸的人摘取梅花。
须知道,有谁能百岁,日日开怀。
应该知道,有谁能活到百岁,每天都开怀畅快。
从教世变轮推。也莫问人间春去来。
让世事变幻推动。也不要问人间的春天去来。
看渊明归了,有形谁役,少陵酸里,无闷堪排。
看渊明已经归去,有形的人又为谁服务,少陵的酸楚之中,无聊可排遣。
贫贱何妨,风流自别,不是沈沈浊世杯。
贫穷和低贱又有何妨,风流自有别样风采,不是那沉沉浊世的杯子。
层霄上,与大鹏盘礴,下视浮埃。
在层霄之上,与大鹏一同翱翔,俯视着浮尘。
注释:
无价韶华:指珍贵的美好时光。
一笑相酬:指以微笑回应。
青钱似苔:形容钱币已经很旧。
奈东风轻劣:奈何东风轻弱,指东风不利。
催红雨去:指催促红花开放。
西园次第:指西园的景色依次展现。
放绿阴回:指放松绿色的阴凉回来。
老后时光:指晚年的时光。
眉间心事:指心中的忧愁。
恰似怕酸人著梅:形容像怕酸的人摘梅子一样。
须知道:必须知道。
有谁能百岁:指有谁能活到一百岁。
日日开怀:每天都开心。
教世变轮推:让世界变动推移。
也莫问人间春去来:也不要问人间的春天来去。
看渊明归了:指看渊明回来了。
有形谁役:有形的人谁服侍。
少陵酸里:指少陵的忧愁之中。
无闷堪排:没有烦闷可以排遣。
贫贱何妨:贫穷卑微又有何妨。
风流自别:指风流自得。
不是沈沈浊世杯:不是沉沉浊世界的杯子。
层霄上:指高高在上。
与大鹏盘礴:与大鹏鸟盘旋飞翔。
下视浮埃:向下看浮尘。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。