原文: 松是交朋竹是邻。横枝临水瘦,月黄昏。冲寒香入岭头云。清到底,人共一般清。
好句更无痕。门前无俗客,不须扃。暂将骚致答花神。从此去,题动玉堂春。
译文及注释:
松是交朋竹是邻。
松树像是交朋友,竹子像是邻居。
横枝临水瘦,月黄昏。
松树的横枝垂在水边,苗条而瘦弱,月亮在黄昏时分。
冲寒香入岭头云。
冲寒的香气飘入山岭之巅的云中。
清到底,人共一般清。
清澈至底,人人都一样清明。
好句更无痕。
好的句子更加无痕迹。
门前无俗客,不须扃。
门前没有庸俗的客人,不需要关上门。
暂将骚致答花神。
暂时将骚情表达给花神。
从此去,题动玉堂春。
从此以后,激发起玉堂之春的情感。
注释:
松是交朋竹是邻:松树是交朋友的象征,竹子是邻居的象征。意味着与松树交朋友,与竹子为邻。
横枝临水瘦,月黄昏:松树的枝条横向伸展,靠近水边,显得瘦弱。月亮在黄昏时分。
冲寒香入岭头云:冲寒香指的是松树的香气,进入山岭之巅的云中。
清到底,人共一般清:清指的是纯洁、清澈。表示松树的清澈纯洁影响着人们。
好句更无痕:优美的诗句没有痕迹,指的是诗句的美妙不会留下痕迹。
门前无俗客,不须扃:门前没有庸俗的客人,不需要关闭门扃(门闩)。
暂将骚致答花神:暂时将骚情寄托给花神,表示将自己的情感寄托于花神。
从此去,题动玉堂春:从此以后,题写动人的玉堂春景。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。