原文: 暑天向晚,最相宜、一簇凉生新竹。潇洒轩窗还此景,此景真非凡俗。猿鹤相随,烟霞自在,与我交情熟。人生如梦,个中堪把心卜。
休叹乌兔如飞,功名富贵,有分终须足。不管他非非是是,不管他荣和辱。净几明窗,残编断简,且恁闲劳碌。流萤过去,文章如在吾目。
译文及注释:
暑天傍晚,最适宜,一丛凉爽的新竹。轻松自在地坐在窗前,这景色真是非凡。猿猴和鹤鸟相伴,烟霞自由自在,与我交情深厚。人生如梦,其中值得用心去揣摩。
不要叹息兔子飞快,功名富贵,有份就足够。不管是非对错,不管是荣耀还是耻辱。整洁的书桌,残缺的书简,暂且放下繁忙的事务。流萤飞过,文章就像在我眼前。
注释:
暑天向晚,最相宜:暑天傍晚是最适宜的时候。
一簇凉生新竹:一丛新生的竹子带来凉爽。
潇洒轩窗还此景:轩窗敞开,景色尽收眼底。
此景真非凡俗:这景色真的非同凡俗。
猿鹤相随:猿猴和仙鹤相互陪伴。
烟霞自在:烟雾和霞光自由自在。
与我交情熟:与我交情很熟悉。
人生如梦:人生如同一场梦境。
个中堪把心卜:其中值得深思。
休叹乌兔如飞:不要叹息兔子跑得很快。
功名富贵,有分终须足:功名富贵有一定的份量,最终应该满足。
不管他非非是是:不论是非对错。
不管他荣和辱:不论荣耀或耻辱。
净几明窗:整洁的桌子上明亮的窗户。
残编断简:残缺的书籍。
且恁闲劳碌:暂且这样忙碌。
流萤过去:萤火虫飞过。
文章如在吾目:文章就像在我眼前。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。