《念奴娇(夏夜流萤照窗)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    xià
    liú
    yíng
    zhào
    chuāng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • shǔ
    tiān
    xiàng
    wǎn
    zuì
    xiāng
    liáng
    shēng
    xīn
    zhú
    xiāo
    xuān
    chuāng
    hái
    jǐng
    jǐng
    zhēn
    feī
    fán
    yuán
    xiāng
    suí
    yān
    xiá
    zài
    jiāo
    qíng
    shú
    rén
    shēng
    mèng
    zhōng
    kān
    xīn
  • xiū
    tàn
    feī
    gōng
    míng
    guì
    yǒu
    fēn
    zhōng
    guǎn
    feī
    feī
    shì
    shì
    guǎn
    róng
    jìng
    míng
    chuāng
    cán
    biān
    duàn
    jiǎn
    qiě
    nín
    xián
    láo
    liú
    yíng
    guò
    wén
    zhāng
    zài

原文: 暑天向晚,最相宜、一簇凉生新竹。潇洒轩窗还此景,此景真非凡俗。猿鹤相随,烟霞自在,与我交情熟。人生如梦,个中堪把心卜。
休叹乌兔如飞,功名富贵,有分终须足。不管他非非是是,不管他荣和辱。净几明窗,残编断简,且恁闲劳碌。流萤过去,文章如在吾目。



译文及注释
暑天傍晚,最适宜,一丛凉爽的新竹。轻松自在地坐在窗前,这景色真是非凡。猿猴和鹤鸟相伴,烟霞自由自在,与我交情深厚。人生如梦,其中值得用心去揣摩。

不要叹息兔子飞快,功名富贵,有份就足够。不管是非对错,不管是荣耀还是耻辱。整洁的书桌,残缺的书简,暂且放下繁忙的事务。流萤飞过,文章就像在我眼前。
注释:
暑天向晚,最相宜:暑天傍晚是最适宜的时候。
一簇凉生新竹:一丛新生的竹子带来凉爽。
潇洒轩窗还此景:轩窗敞开,景色尽收眼底。
此景真非凡俗:这景色真的非同凡俗。
猿鹤相随:猿猴和仙鹤相互陪伴。
烟霞自在:烟雾和霞光自由自在。
与我交情熟:与我交情很熟悉。
人生如梦:人生如同一场梦境。
个中堪把心卜:其中值得深思。
休叹乌兔如飞:不要叹息兔子跑得很快。
功名富贵,有分终须足:功名富贵有一定的份量,最终应该满足。
不管他非非是是:不论是非对错。
不管他荣和辱:不论荣耀或耻辱。
净几明窗:整洁的桌子上明亮的窗户。
残编断简:残缺的书籍。
且恁闲劳碌:暂且这样忙碌。
流萤过去:萤火虫飞过。
文章如在吾目:文章就像在我眼前。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。