《沁园春(寿陈菊坡枢密卓)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    shòu
    寿
    chén
    shū
    zhuō
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • xiōng
    guān
    huā
    yuán
    lái
    bān
    shì
    shān
    jiā
    peī
    yuè
    jūn
    cháng
    mào
    yín
    jiāng
    rùn
    mài
    yǎng
    qīng
    yán
    bàng
    yún
    xiāo
    nóng
    zhān
    lòu
    céng
    bǎi
    huā
    tóu
    shàng
    bān
    shuí
    zhī
    dào
    dài
    fēn
    xiāng
    tòu
    liǎo
    shōu
    liǎn
    dōng
    biān
  • xiào
    hóng
    fēn
    rán
    suàn
    yǎn
    céng
    cháng
    jiǔ
    kàn
    zhè
    qiū
    fāng
    yùn
    zhēng
    chūn
    yàn
    shuāng
    gēn
    nán
    lǎo
    piān
    nài
    fēng
    hán
    zhàn
    qīng
    míng
    zūn
    weí
    shòu
    寿
    wǎn
    jié
    shuí
    néng
    quán
    qiān
    qiān
    suì
    huáng
    jīn
    zhèng
    zhào
    yìng
    rén
    jiān

原文: 吾菊坡兄,细观花□,元来一般。是鄮山佳气,胚月军长茂,鄞江润脉,滋养清妍。移傍云霄,浓沾雨露,曾亚百花头上班。谁知道,待芬香透了,收敛东边。
笑他红紫纷然。算眼底何曾长久看。这秋芳自韵,不争春艳,霜根难老,偏耐风寒。占得清名,尊为寿客,晚节谁能如此全。千千岁,把黄金正色,照映人间。



译文及注释
吾菊坡兄,细观花姿,元来一般。是鄮山佳气,胚月军长茂,鄞江润脉,滋养清妍。移傍云霄,浓沾雨露,曾亚百花头上班。谁知道,待芬香透了,收敛东边。
笑他红紫纷然。算眼底何曾长久看。这秋芳自韵,不争春艳,霜根难老,偏耐风寒。占得清名,尊为寿客,晚节谁能如此全。千千岁,把黄金正色,照映人间。

吾菊坡兄,仔细观察花姿,原来都一样美。它们是鄮山的美气,像军队一样茂盛,鄞江的滋润,滋养着它们的美丽。它们移植到云霄边,浓浓地沾着雨露,曾经在百花中独领风骚。谁知道,等到芬芳散发出来,就会收敛起来。
嘲笑那些红色和紫色的花朵。算来算去,眼底下哪有长久的美景。这秋芳自有它的韵味,不争春天的艳丽,霜冻的根难以衰老,反而更能耐受风寒。它们占据了清名,被尊为寿客,晚年的品质谁能像它们一样完美。千千岁,它们把黄金的颜色,照亮了人间。
注释:
吾菊坡兄:指作者自己,自称为“菊坡兄”。

细观花□:缺字,表示作者细细观察花朵。

鄮山佳气:指鄮山的美好气息。

胚月军长茂:形容花朵茂盛如军队。

鄞江润脉:指鄞江的滋养。

滋养清妍:滋养花朵的美丽。

移傍云霄:花朵高耸入云霄。

浓沾雨露:花朵沾满了浓雨和露水。

曾亚百花头上班:曾经在百花中排名靠前。

待芬香透了:等到花香散尽。

收敛东边:收起花朵,不再绽放。

笑他红紫纷然:嘲笑其他花朵纷纷绽放。

算眼底何曾长久看:表示作者对花朵的观察并不长久。

这秋芳自韵:这些秋花有自己的韵味。

不争春艳:不与春花争艳。

霜根难老:花朵的根部难以抵御寒霜。

偏耐风寒:却能耐受风寒。

占得清名:赢得了美名。

尊为寿客:被尊为长寿的客人。

晚节谁能如此全:晚年的品德谁能如此完美。

千千岁:形容非常长久。

把黄金正色:用黄金来形容花朵的颜色。

照映人间:照亮人间。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。