原文: 东篱成趣,有西风解事,催开丛菊。碎摺黄金谁试手,一一清香堪掬。露湿凉轻,霞凝寒重,秀发如新沐。宫妆匀就,岂知红紫粗俗。
因念昔日渊明,微官不受,归伴花幽独。弹压秋光三径里,浊酒床头初熟。饮剧肠宽,醉深吻燥,更把纶巾漉。此翁无恙,唤渠同醉船玉。
译文及注释:
东篱成趣,有西风解事,催开丛菊。碎摺黄金谁试手,一一清香堪掬。露湿凉轻,霞凝寒重,秀发如新沐。宫妆匀就,岂知红紫粗俗。
东篱成趣,指东边的篱笆已经成为一道景致。有西风解事,指西风吹来,解开了一些烦恼。催开丛菊,指催促丛菊开花。碎摺黄金谁试手,一一清香堪掬,指摘下的菊花像碎金子一样,谁来试试手感,一朵朵清香可供品味。露湿凉轻,霞凝寒重,指露水湿润凉爽,霞光凝结寒冷。秀发如新沐,指菊花的花朵像刚洗过头发一样美丽。宫妆匀就,岂知红紫粗俗,指菊花的美丽不亚于宫廷的妆容,却不知道红色和紫色的菊花也同样美丽。
因念昔日渊明,微官不受,归伴花幽独。弹压秋光三径里,浊酒床头初熟。饮剧肠宽,醉深吻燥,更把纶巾漉。此翁无恙,唤渠同醉船玉。
因念昔日渊明,指因为怀念过去的渊明(人名),微官不受,归伴花幽独,指他只是一个微不足道的官员,不受重用,只能与花朵为伴,孤独寂寞。弹压秋光三径里,指他在秋天的阳光下弹琴,音乐回荡在三条小径之间。浊酒床头初熟,指他喝着浊酒,醉倒在床头,初次体验到酒的醇厚。饮剧肠宽,醉深吻燥,指他喝酒后肠胃舒畅,醉得很深,嘴唇干燥。更把纶巾漉,指他用纶巾擦拭嘴唇。此翁无恙,唤渠同醉船玉,指他身体健康,叫他的朋友一起喝酒,共同享受美好的时光。
注释:
东篱:指东边的篱笆,表示诗人的住所。
成趣:指修整得宜,有趣味。
西风解事:指西风吹散了烦恼,解决了问题。
催开丛菊:指催促花朵开放。
碎摺黄金:指摺叠的黄金,比喻珍贵的字句。
谁试手:指谁来尝试写作。
一一清香堪掬:形容诗句清新香甜,可供品味。
露湿凉轻:形容露水湿润凉爽。
霞凝寒重:形容霞光凝结,寒气浓重。
秀发如新沐:形容诗句优美如新洗过的头发。
宫妆匀就:指妆容整齐,妆点得宜。
红紫粗俗:指红色和紫色的妆饰过于浓重,显得俗气。
念昔日渊明:怀念过去的渊明(指古代文人)。
微官不受:指自己只担任微小的官职,没有得到重用。
归伴花幽独:指回家与花为伴,享受幽静的生活。
弹压秋光三径里:指弹琴压住秋光,表示诗人的才华出众。
浊酒床头初熟:指喝浊酒,表示诗人的生活悠闲。
饮剧肠宽:指喝酒使肠胃舒畅。
醉深吻燥:指醉酒后口渴。
纶巾漉:指用纶巾过滤酒渣。
此翁无恙:指自己身体健康。
唤渠同醉船玉:指邀请他人一起饮酒,共享快乐时光。
译文及注释详情»
黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,