原文: 万灶貔貅,便直欲、扫清关洛。长淮路、夜亭警燧,晓营吹角。绿鬓将军思饮马,黄头奴子惊闻鹤。想中原、父老已心知,今非昨。
狂鲵剪,于菟缚。单于命,春冰薄。政人人自勇,翘关还槊。旗帜倚风飞电影,戈铤射月明霜锷。且莫令、榆柳塞门秋,悲摇落。
译文及注释:
万灶貔貅,便直欲、扫清关洛。
万灶:指火炬燃烧的灶台
貔貅:传说中的神兽,具有辟邪驱凶的作用
便直欲:立即就要
扫清:清除,消除
关洛:指关中和洛阳地区
长淮路、夜亭警燧,晓营吹角。
长淮路:指长江和淮河之间的道路
夜亭:夜间的驿站
警燧:指警戒的火炬
晓营:黎明时分的军营
吹角:吹奏军号
绿鬓将军思饮马,黄头奴子惊闻鹤。
绿鬓将军:指年老的将军,头发已经变为绿色
思饮马:思念饮马
黄头奴子:指年轻的奴仆,头发是黄色的
惊闻鹤:听到鹤鸣声而惊讶
想中原、父老已心知,今非昨。
想中原:思念中原地区
父老:指老百姓
已心知:已经心知肚明
今非昨:现在已经不同于过去
狂鲵剪,于菟缚。
狂鲵:指疯狂的鲵鱼
剪:指剪除,消除
于菟缚:在菟丝绳上捆绑
单于命,春冰薄。
单于:匈奴的首领
命:命令
春冰薄:春天的冰很薄
政人人自勇,翘关还槊。
政人人自勇:政府中的每个人都自愿勇敢
翘关:越过关口
还槊:回到槊上
旗帜倚风飞电影,戈铤射月明霜锷。
旗帜倚风飞电影:旗帜在风中飘扬,像闪电一样快速
戈铤射月明霜锷:戈铤:古代兵器,射击月亮,明亮如霜的锋利刃
且莫令、榆柳塞门秋,悲摇落。
且莫令:暂且不要
榆柳塞门秋:榆树和柳树堵塞了门户,秋天来临
悲摇落:悲伤地摇曳着落叶
注释:
万灶貔貅:指火焰熊熊燃烧的场景,象征战争的烽火。
扫清关洛:指要彻底清除敌人,夺取关洛地区。
长淮路:指淮河流域的道路。
夜亭警燧:夜间警戒的篝火。
晓营吹角:黎明时分吹响军营的号角。
绿鬓将军:指年老的将军,鬓发已经变为白色。
黄头奴子:指年轻的奴仆,头发还是黄色。
中原:指中原地区,即中国的中心地带。
父老已心知:指老百姓已经了解当前的局势。
狂鲵剪:指狂暴的鲵鱼被剪断。
于菟缚:指被捆绑的敌人。
单于命:指匈奴的首领下达的命令。
春冰薄:指春天的冰很薄,容易破裂。
政人人自勇:指政府官员个个都勇敢。
翘关还槊:指越过关口,回到自己的领地。
旗帜倚风飞电影:指旗帜在风中飘扬,像电影一样动态。
戈铤射月明霜锷:指戈铤射出,月亮明亮,霜刃锋利。
榆柳塞门秋:指榆树和柳树的叶子堵塞了门户,象征秋天的凋零。
悲摇落:指悲伤地摇动凋零的叶子。
译文及注释详情»
黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,