原文: 政胡尘满野,问谁与、作坚城。有老子行年,平头六十,无限声名。向来试陈大略,便群儿、啁哳耳边鸣。争识规模先定,破羌终属营平。
吾心惟有忠诚。羞媚妩,做逢迎。谓干戈锋镝,动关民命,此不宜轻。听渠自分勇怯,奈何他、天理若持衡。只把从前不杀,也应换得长生。
译文及注释:
政胡尘满野,问谁与、作坚城。
政府的军队在战场上扬起尘土,遍布野地,问谁能够建造坚固的城池。
有老子行年,平头六十,无限声名。
有一位年纪已经很大的老人,头发平平,已经六十岁了,声名远播。
向来试陈大略,便群儿、啁哳耳边鸣。
一直以来都试图展示自己的才智,就像一群小鸟在耳边啁啾鸣叫。
争识规模先定,破羌终属营平。
争论中要先确定规模,只有打破羌族,才能使边境平安。
吾心惟有忠诚。羞媚妩,做逢迎。
我心中只有忠诚。羞于媚态,不做迎合之事。
谓干戈锋镝,动关民命,此不宜轻。
说干戈是锋利的,动用会危及百姓的生命,这种事情不应该轻率行事。
听渠自分勇怯,奈何他、天理若持衡。
听他自己说自己勇敢或胆怯,但是天理是否公正,还需持衡衡量。
只把从前不杀,也应换得长生。
只要以前没有杀人,也应该能够换取长寿。
注释:
政胡尘满野:政府军队的尘土遍布野外。
问谁与、作坚城:问谁能够建造坚固的城池。
有老子行年:有老人的年纪。
平头六十:六十岁的老人。
无限声名:声名远播,名声很大。
向来试陈大略:一直以来都在试探陈大略的计策。
便群儿、啁哳耳边鸣:就是一群人在耳边嘈杂地鸣叫。
争识规模先定:争论决定规模大小。
破羌终属营平:打败羌族,最终使他们归附。
吾心惟有忠诚:我心中只有忠诚。
羞媚妩:羞怯、媚态。
做逢迎:做出迎合的姿态。
谓干戈锋镝:说战争的利刃。
动关民命:危及百姓的生命。
此不宜轻:这不应该轻视。
听渠自分勇怯:听他自己说自己勇敢而胆怯。
奈何他、天理若持衡:但是天理是否公正。
只把从前不杀:只要以前没有杀过人。
也应换得长生:也应该能够得到长生不老的机会。
译文及注释详情»
黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,