《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • lái
    huā
    yīng
    ráo
    shé
    rén
    xīn
    shì
    fēn
    míng
    shuō
    hǎo
    yīn
    yuán
    zhī
    chéng
    róng
    zhuàn
  • chūn
    lán
    hǎo
    weí
    yǒu
    guī
    lái
    shì
    cóng
    tái
    qián
    xiǎo
    zhuāng
    xiū
    tài
    yán

原文: 夜来花底莺饶舌。把人心事分明说。许大好因缘。只成容易传。
春阑无好计。唯有归来是。从此玉台前。晓妆休太妍。



译文及注释
夜晚来临,花朵下面的黄莺唱得很多。它们把人们的心事都说得很明白。许多美好的缘分都成就了。只要容易传扬开来。

春天的尽头没有好的计划。唯一的办法就是回来。从此以后,在玉台前,不再需要过于妖娆的妆容。
注释:
夜来花底莺饶舌:夜晚来临时,花丛底下的莺鸟唱得很多。这句表达了春天的景象,花开鸟鸣,生机勃勃。

把人心事分明说:将人们的心事明确地表达出来。这句表达了诗人希望人们能够坦诚地交流和沟通。

许大好因缘:许下美好的缘分。这句表达了诗人对未来的美好期望。

只成容易传:只有容易传扬开来。这句表达了诗人对自己的作品能够广为流传的希望。

春阑无好计:春天的时候,没有好的计划。这句表达了诗人对未来的迷茫和无奈。

唯有归来是:只有回到原点才是解决之道。这句表达了诗人对于解决问题的思考。

从此玉台前:从此以后,在玉台前。这句表达了诗人对未来的期待和向往。

晓妆休太妍:早晨的妆容不要太过艳丽。这句表达了诗人对于淡雅自然的追求。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。