《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • yàn
    fān
    xīn
    fēng
    juān
    rào
    jiù
    zhī
    huà
    táng
    chūn
    jìn
    chí
    chí
    yòu
    shì
    fān
    píng
    绿
    zhǎng
    西
    chí
  • bìng
    zūn
    nán
    jìn
    yāo
    kuān
    dài
    chuī
    kān
    cūn
    luò
    guī
    wèn
    dào
    xíng
    rén
    shí
    guī

原文: 雨燕翻新幕,风鹃绕旧枝。画堂春尽日迟迟。又是一番平绿、涨西池。
病起尊难尽,腰宽带易垂。不堪村落子规啼。问道行人一去、几时归。



译文及注释
雨燕翻新幕,风鹃绕旧枝。
画堂春尽日迟迟。
又是一番平绿、涨西池。

病起尊难尽,腰宽带易垂。
不堪村落子规啼。
问道行人一去、几时归。

译文:
雨燕在新的帷幕上翻飞,风鹃绕着旧的树枝。
画堂的春天过得很慢。
又是一番平静的绿色,涨满了西池。

病痛让人起身困难,腰围宽松容易下垂。
无法忍受村落中孩子们的哭声。
问问路上的行人,何时才能回来。
注释:
雨燕:指雨后出现的燕子,表示春天的到来。
翻新幕:燕子在新的帷幕上飞舞,表示春天的繁荣。
风鹃:指风声和鹃鸟的叫声,表示春天的气息。
绕旧枝:鹃鸟围绕在旧的树枝上,表示春天的回归。
画堂春尽日迟迟:画堂春天的景色一直持续,时间过得很慢。
平绿:指平静的绿色,表示春天的平和。
涨西池:西池的水面上涨,表示春天的水源充足。
病起尊难尽:病痛发作,难以痊愈。
腰宽带易垂:腰围变宽,腰带容易下垂,表示身体虚弱。
村落子规啼:村落中的小孩子在哭泣,表示生活的艰辛。
问道行人一去、几时归:问问路过的行人,什么时候回来。表示对亲人的思念和期待。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。