原文: □□□□□□,□□□□□□。□□□□□□□。□□□□□□。
汲井漫随兰炷,心情半怯罗衣。粉香消尽无人觑,只门外、子规啼。
译文及注释:
汲井漫随兰炷,心情半怯罗衣。粉香消尽无人觑,只门外、子规啼。
汲井:汲水的井
漫:流淌
随:跟随
兰炷:兰花的香气
心情:内心的感受
半怯:有些害羞
罗衣:细薄的衣裳
粉香:香粉的香气
消尽:消失殆尽
无人觑:没有人注意
只门外:只有门外
子规:鸟名,古代传说中的凶鸟
啼:鸟叫声
汉字译文:
汲井水流淌兰花香,内心感受有些害羞。细薄衣裳香粉消失殆尽,只有门外传来凶鸟的鸟叫声。
注释:
对古诗内重点文字注释:
汲井漫随兰炷:汲井,指从井中取水;漫随,指随意地;兰炷,指燃烧的兰草。形容诗人心情忧郁,无所适从。
心情半怯罗衣:心情,指内心感受;半怯,指畏缩不安;罗衣,指华丽的衣裳。形容诗人内心的不安和矛盾。
粉香消尽无人觑:粉香,指妆饰的香气;消尽,指消失殆尽;无人觑,指无人注意。形容诗人的美貌逐渐消失,无人关注。
只门外、子规啼:只门外,指在门外;子规,指鸟名,古代有预示凶吉的说法。形容诗人孤独无助,只有子规的啼声陪伴。
译文及注释详情»
程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。