《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • gài
    qīng
    xīn
    绿
    liú
    jīn
    jiù
    hóng
    shuǐ
    tíng
    yān
    xiè
    wǎn
    liáng
    zhōng
    yòu
    shì
    gōu
    xīn
    yuè
    jìng
    fāng
    lóng
  • ǒu
    qīng
    xuě
    chú
    shā
    báo
    kōng
    hǎo
    weí
    jīn
    shuí
    tóng
    huàn
    rén
    lái
    gòng
    lián
    fēng

原文: 荷盖倾新绿,榴巾蹙旧红。水亭烟榭晚凉中。又是一钩新月、静方栊。
丝藕清如雪,橱纱薄似空。好维今夜与谁同。唤取玉人来共、一帘风。



译文及注释
荷叶垂下新绿,榴花巾上褶皱着旧红。水亭烟雾笼罩,晚风带来凉意。又是一弯新月,静静悬挂在方栊上。

丝藕洁白如雪,橱纱薄得几乎透明。真希望今夜有人陪伴。唤来玉人共赏,一帘清风。
注释:
荷盖:荷叶覆盖。
倾:倾斜,指荷叶倾斜。
新绿:新鲜的绿色,指荷叶的绿色。
榴巾:榴花的颜色。
蹙:褶皱,指榴花的颜色褶皱起来。
旧红:指榴花的颜色。
水亭:建在水边的亭子。
烟榭:烟雾弥漫的亭子。
晚凉中:在晚上的凉爽中。
一钩新月:新月的形状像一钩。
静方栊:指亭子的门窗紧闭。
丝藕:莲藕的细嫩部分。
清如雪:清澈如雪。
橱纱:橱窗上的纱帘。
薄似空:薄得几乎看不见。
好维:真好啊。
今夜:指当晚。
与谁同:和谁在一起。
唤取:呼唤。
玉人:美女。
来共:一起来。
一帘风:一丝微风。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。