原文: 庭户晓光中,帘幕秋光里。曲沼绮疏横,几处新妆洗。
红脸露轻匀,翠袖风频倚。鸾鉴不须开,自有窗前水。
译文及注释:
庭院中透着晨曦的光芒,帘幕中洋溢着秋天的光彩。弯曲的池塘上织着绮丽的花纹,几处都有新的装饰洗涤过。红脸露水轻轻地均匀洒落,翠袖频频依靠在风中。鸾鉴不需要打开,自有窗前的水作为镜子。
注释:
庭户晓光中:指清晨时分,庭院中透进的阳光。
帘幕秋光里:指秋天的帘幕中透进的光线。
曲沼绮疏横:形容湖泊或池塘上漂浮的细碎的水草。
几处新妆洗:指几处经过装饰修整的地方。
红脸露轻匀:形容女子的脸色红润而均匀。
翠袖风频倚:形容女子站在风中,翠绿色的袖子频繁地倚靠。
鸾鉴不须开:指不需要打开鸾镜(古代女子用来照看妆容的镜子)。
自有窗前水:指窗前的水景已经足够美丽,不需要借助鸾镜来欣赏。
译文及注释详情»
李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!