《水调歌头(处州烟雨楼落成,欲就中秋,后值雨)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    chù
    zhōu
    yān
    lóu
    luò
    chéng
    jiù
    zhōng
    qiū
    hòu
    zhí
  • [
    sòng
    ]
    chù
    quán
  • lóu
    guān
    shǔ
    nán
    guó
    yān
    dōng
    zhōu
    shān
    xióng
    shèng
    tiān
    kaī
    huà
    xiào
    yíng
    zhōu
    yíng
    zhōu
    mèng
    lái
    pōu
    xiān
    zhú
    suì
    yòu
    yún
    qiū
    liáo
    zuò
    huàn
    shī
    kěn
    hòu
    rén
    chóu
  • chèn
    jiā
    shí
    zhāo
    beì
    gòng
    níng
    móu
    jūn
    hóu
    xiōng
    qiū
    jiàng
    míng
    sōu
    luò
    chéng
    huá
    dòng
    duì
    yuè
    nán
    bìng
    qīng
    jǐng
    qiān
    zhàng
    guāng
    liú
    lǎo
    xìng
    xiǎo
    gōng
    chóu

原文: 楼观数南国,烟雨压东州。溪山雄胜,天开图画肖瀛洲。我破瀛洲客梦,来剖仙都符竹,乐岁又云秋。聊作幻师戏,肯遗后人愁。
趁佳时,招我辈,共凝眸。君侯胸次邱壑,意匠付冥搜,刻日落成华栋,对月难并清景,千丈素光流。老子兴何极,小子趣觥筹。



译文及注释
楼观数南国,烟雨压东州。
楼观数数南国的景色,烟雨笼罩着东州。
溪山雄胜,天开图画肖瀛洲。
溪山壮丽,天空展现出肖瀛洲的画卷。
我破瀛洲客梦,来剖仙都符竹,乐岁又云秋。
我打破了瀛洲的客人梦境,来到了剖开仙都的符竹之地,欢乐的岁月又如秋天的云彩。
聊作幻师戏,肯遗后人愁。
只是作为幻师的戏剧,怎能让后人忧愁。

趁佳时,招我辈,共凝眸。
趁着美好的时光,招呼我们这一辈子,一起凝视。
君侯胸次邱壑,意匠付冥搜,刻日落成华栋,对月难并清景,千丈素光流。
君侯的胸怀广阔,意图融入神秘的探索,经过日夜的努力,终于建成了华丽的宫殿,但面对月亮,难以与清晰的景色相比,只有千丈的素光流动。
老子兴何极,小子趣觥筹。
老子的兴致何其高远,而我这个小子只是对酒杯感兴趣。
注释:
楼观数南国:登上楼台,俯瞰南国的风景。
烟雨压东州:雨雾笼罩着东州地区。
溪山雄胜:山川壮丽。
天开图画肖瀛洲:天空中展开一幅像瀛洲一样美丽的图画。
我破瀛洲客梦:我打破了对瀛洲的幻想。
来剖仙都符竹:来剖析仙都的符竹(指仙人居住的地方)。
乐岁又云秋:欢乐的时光又过去了,又到了秋天。
聊作幻师戏:只是作为幻术师的表演。
肯遗后人愁:不愿意给后人带来忧愁。
趁佳时:趁着好时机。
招我辈:邀请我们这些人。
共凝眸:一起凝视。
君侯胸次邱壑:君主的胸怀广阔,有着深邃的思想。
意匠付冥搜:用心设计,付诸实践。
刻日落成华栋:定下日期,建成华丽的宫殿。
对月难并清景:与月亮相对,难以与清景相比。
千丈素光流:千丈高空中流动着洁白的光芒。
老子兴何极:老子的兴致达到了何种程度。
小子趣觥筹:年轻人喜欢参与酒宴的筹码游戏。


译文及注释详情»


李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!