《喜迁莺》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    duān
    jié
  • bīng
    chí
    qīng
    zhòu
    hán
    zhà
    huí
    weī
    yáng
    chū
    tòu
    suì
    wǎn
    yún
    huáng
    qíng
    yān
    nuǎn
    huà
    àn
    tiān
    gōng
    lòu
    shān
    àn
    róng
    biàn
    chūn
    zhuàn
    guān
    liǔ
    zuì
    hǎo
    chù
    zhèng
    róng
    fěn
    báo
    zhī
    meí
    shòu
  • xíng
    chūn
    jiàn
    jìn
    jǐng
    shèng
    huān
    cháng
    yòu
    miǎo
    huáng
    zòu
    míng
    xíng
    tuì
    退
    cháo
    huā
    yuàn
    yóu
    yǒu
    xiāng
    zhān
    xiù
    shì
    wèn
    西
    lín
    suī
    dōng
    gāo
    jiù
    chèn
    weì
    lǎo
    biàn
    便
    yōu
    yóu
    lín
    weí
    jiǔ

原文: 冰池轻皱。喜寒律乍回,微阳初透。岁晚云黄,日晴烟暖,画刻暗添宫漏。山色岸容都变,春意欲传官柳。最好处,正酥融粉薄,一枝梅瘦。
行乐,春渐近,景胜欢长,幼眇丝簧奏。鸣玉鹓行,退朝花院,犹有御香沾袖。试问西邻虽富,何似东皋依旧。趁未老,便优游林壑,围棋把酒。



译文及注释
冰池轻皱,水面微微波动。喜寒律乍回,微弱的阳光初次透过云层。岁末的云彩呈现黄色,阳光明媚,烟雾温暖,仿佛画中增添了一座宫殿的钟声。山色和岸边的容貌都发生了变化,春意渐渐传递到了官柳上。最美好的地方,正是酥软融化的粉雪,一枝梅花瘦弱而娇美。

行乐之时,春天渐渐临近,景色美丽,欢乐长久,幼小的丝簧演奏着动听的音乐。鸣玉鹓行,退朝后进入花院,依然有御香沾染在袖子上。试问西邻虽然富有,可与东皋依旧的景色相比,又有何等的美丽呢?趁着还未老去,就去游玩林间山谷,围棋和酒一起享受。
注释:
冰池轻皱:冰池上的水面微微波动。

喜寒律乍回:喜欢寒冷的律动又回来了。

微阳初透:微弱的阳光初次透过云层。

岁晚云黄:年底时,天空的云层呈现黄色。

日晴烟暖:阳光明媚,烟雾温暖。

画刻暗添宫漏:描绘的景色中,暗暗增添了宫廷的钟声。

山色岸容都变:山的颜色和岸边的容貌都发生了变化。

春意欲传官柳:春天的气息即将传递给官柳。

最好处,正酥融粉薄,一枝梅瘦:最美好的地方是,梅花正盛开,娇嫩如粉,一枝梅花显得瘦弱。

行乐,春渐近:欢乐的时光,春天渐渐临近。

景胜欢长:美景令人欢愉。

幼眇丝簧奏:幼小的眉眼弹奏着丝簧乐器。

鸣玉鹓行:鸣玉的鹓鹭在行走。

退朝花院:离开朝廷,来到花园。

犹有御香沾袖:仍然有御香沾染在袖子上。

试问西邻虽富,何似东皋依旧:问问西边的邻居虽然富有,但何如东皋依然保持原样。

趁未老,便优游林壑,围棋把酒:趁着还未老去,就去游玩山林,边下围棋边喝酒。


译文及注释详情»


沈端节简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!