原文: 秋声昨夜入梧桐。雨__。洒窗风。短杵疏砧,将恨到帘栊。归梦未成心已远,云不断,水无穷。
有人应念水之东。鬓如蓬。理妆慵。览镜沈吟,膏沐为谁容。多少相思多少事,都尽在,不言中。
译文及注释:
秋声昨夜入梧桐。雨潇潇。洒窗风。短杵疏砧,将恨到帘栊。归梦未成心已远,云不断,水无穷。
有人应念水之东。鬓如蓬。理妆慵。览镜沈吟,膏沐为谁容。多少相思多少事,都尽在,不言中。
注释:
秋声昨夜入梧桐:秋天的声音昨夜传入梧桐树中。
雨__。洒窗风:缺少文字,表示雨水洒在窗户上,风吹拂窗前。
短杵疏砧,将恨到帘栊:短杵和疏砧是指打击乐器,用来表达作者的愤恨之情,传到帘栊(窗帘)上。
归梦未成心已远,云不断,水无穷:回到梦中的愿望还未实现,但心已经远离了现实,云朵不断流动,水源无穷无尽。
有人应念水之东:有人应该想念东方的水。
鬓如蓬:鬓发像蓬松的样子,形容作者的发髻凌乱。
理妆慵:懒得打理妆容。
览镜沈吟,膏沐为谁容:看着镜子沉思,涂抹膏沐(化妆品)是为了迎合谁的容颜。
多少相思多少事,都尽在,不言中:多少思念和事情,都完全表达在不言语中。
译文及注释详情»
沈端节简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!