《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    duān
    jié
  • dēng
    xiāo
    jiàn
    jìn
    gēng
    bīng
    chén
    chū
    yùn
    huá
    piān
    zǎo
    tài
    shǒu
    fēng
    liú
    zhāng
    yàn
    guǎn
    jiāng
    chéng
    hán
    qiào
    fēng
    ér
    chaī
    tóu
    meí
    ruǐ
    kuā
    xīn
    qiǎo
    shēng
    dǐng
    feì
    wàn
    rén
    zhēng
    kàn
    biāo
    biǎo
  • yìng
    yōng
    róng
    tiān
    xiāng
    mǎn
    xiù
    shì
    yàn
    yóu
    sān
    dǎo
    shèng
    zhǔ
    zhōng
    xìng
    yòng
    jiù
    zūn
    xiān
    cháo
    yuán
    lǎo
    zhú
    jīn
    lián
    gān
    zhuàn
    luó
    xíng
    yán
    dào
    shēn
    beī
    xiū
    rèn
    jiào
    yín
    lòu
    cuī
    xiǎo

原文: 灯宵渐近,更兵尘初息,韵华偏早。太守风流张宴乐,不管江城寒峭。发底蜂儿,钗头梅蕊,一一夸新巧。笙歌鼎沸,万人争看标表。
应记革履雍容,天香满袖,侍宴游三岛。圣主中兴思用旧,尊礼先朝元老。烛赐金莲,柑传罗帕,行即趋严道。深杯休诉,任教银漏催晓。



译文及注释
灯宵渐近,更兵尘初息,韵华偏早。太守风流张宴乐,不管江城寒峭。发底蜂儿,钗头梅蕊,一一夸新巧。笙歌鼎沸,万人争看标表。

灯节即将来临,战争的尘埃渐渐平息,喜庆的气氛早已弥漫。太守张宴乐得意洋洋,不顾江城的严寒。灯笼上的蜜蜂图案,发簪上的梅花蕊,一个个都被夸赞精巧。笙歌声此起彼伏,人们争相观赏灯饰。

应该记住革履的雍容,天香弥漫袖间,陪宴游览三岛。圣主中兴思念旧时的功臣,尊重礼仪先朝的元老。烛光赐予金莲花,柑子传递罗帕,行动即刻追随严谨的道路。深饮酒杯,不再诉说,任由银漏催促黎明的到来。
注释:
灯宵渐近:指灯节的到来,灯火逐渐亮起。
更兵尘初息:指战争的烽火逐渐平息。
韵华偏早:指春节的氛围提前到来。
太守风流张宴乐:指太守举办盛大的宴会,欢乐热闹。
不管江城寒峭:指太守不顾江城的寒冷天气。
发底蜂儿:指发髻上的装饰品。
钗头梅蕊:指发髻上的装饰品。
一一夸新巧:指人们互相夸赞发髻上的装饰品的新奇巧妙。
笙歌鼎沸:指笙歌声音嘹亮,热闹非凡。
万人争看标表:指人们争相观看灯会的标志和表演。
应记革履雍容:指应该记住革履(古代官员的鞋子)的雍容华贵。
天香满袖:指袖子里装满了香料。
侍宴游三岛:指侍奉君王宴会,游览三个岛屿。
圣主中兴思用旧:指君主在国家兴盛时,思念并使用前朝的贤臣。
尊礼先朝元老:指尊敬礼遇前朝的老臣。
烛赐金莲:指君主赐予金莲(一种贵重的香薰)。
柑传罗帕:指君主赐予柑子和罗帕(一种贵重的丝织品)。
行即趋严道:指行动要迅速而庄重。
深杯休诉:指喝酒时不再诉说烦恼。
任教银漏催晓:指不再受教于银漏(古代计时器),表示夜晚已经过去。


译文及注释详情»


沈端节简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!