《喜迁莺》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    duān
    jié
  • yún
    qiān
    zhèng
    xiǎo
    zhà
    qíng
    shuāng
    fēng
    chū
    jiāng
    biān
    yuè
    hūn
    rén
    jìng
    xiǎo
    chuán
    ér
    xiāo
    hún
    shēng
    xīn
    yàn
    zào
    chóu
    rén
    tiān
    zěn
    nài
    shào
    nián
    shí
    guāng
    jǐng
    chéng
    pāo
  • huí
    shǒu
    kōng
    cháng
    duàn
    chǐ
    weì
    zhuàn
    yìng
    shì
    shuāng
    mèn
    jiǔ
    zhēn
    bàn
    xūn
    hái
    xǐng
    gān
    jìng
    zuì
    yǒu
    nín
    duō
    fán
    nǎo
    zhí
    shì
    xiē
    shòu
    jìn
    dài
    huí
    jiàn
    cóng
    tóu
    shuō

原文: 暮云千里。正小雨乍晴,霜风初起。芦荻江边,月昏人静,独自小船儿里。消魂几声新雁,合造愁人天气。怎奈何,少年时光景,一成抛弃。
回首空肠断,尺素未传,应是无双鲤。闷酒孤斟,半醺还醒,干净不如不醉。有得恁多烦恼,直是没些如意。受尽也,待也回厮见,从头说似。



译文及注释
暮云千里。
夜幕降临,乍晴小雨,初起霜风。
江边芦荻丛生,月色昏暗,只有我独自坐在小船里。
几声新雁呼啸,让人感到无尽的寂寞,天气也变得愁人。
怎么办呢,年少时光如梦,一转眼就被抛弃了。
回首往事,空空如也,没有留下一丝痕迹,仿佛从未存在过。
应该是一条无双的鲤鱼,没有人传颂过它的美丽。
喝着闷酒,独自斟酒,半醉半醒,清醒的时候还不如不喝。
有太多的烦恼,仿佛一切都不如意。
经历了无尽的折磨,等待着回到你身边,从头再说一遍。
注释:
暮云千里:夕阳下的云彩遥远无边。
小雨乍晴:细雨刚停,天空开始放晴。
霜风初起:寒霜的风开始吹起。
芦荻江边:江边的芦荻。
月昏人静:月亮昏暗,人们静静无声。
独自小船儿里:一个人独自坐在小船里。
消魂几声新雁:几声凄凉的雁鸣。
合造愁人天气:与忧愁的人的心情相符的天气。
奈何:怎么办。
少年时光景:年少时的时光。
一成抛弃:一去不回。
回首空肠断:回头看时,内心空虚而痛苦。
尺素未传:没有传承下来的才华。
应是无双鲤:可能是没有人知道的才子。
闷酒孤斟:寂寞地喝酒。
半醺还醒:半醉半醒。
干净不如不醉:清醒的状态不如醉酒。
有得恁多烦恼:有这么多的烦恼。
直是没些如意:完全没有如意的事情。
受尽也:承受了很多。
待也回厮见:等待再次相见,重新谈论。


译文及注释详情»


沈端节简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!