《声声慢(岩桂)》拼音译文赏析

  • shēng
    shēng
    màn
    yán
    guì
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
  • yún
    yuè
    xiù
    fēng
    lěng
    jiāng
    tiān
    xiāng
    dào
    rén
    huán
    mǎn
    é
    huáng
    bié
    gēng
    zhòng
    shī
    dān
    tiān
    jiào
    qiū
    xiào
    tóng
    shí
    shuāng
    qiū
    lán
    zuì
    hǎo
    chù
    xiàng
    shuǐ
    jiē
    yuè
    jiǔ
    xiāng
    kàn
  • yìng
    yǒu
    sāo
    rén
    yùn
    jiāng
    dǎn
    píng
    yún
    guǎn
    xiàng
    píng
    shān
    diàn
    yún
    fáng
    zhēng
    dài
    jié
    zhōng
    jiān
    nài
    chāng
    kuáng
    lǎo
    jià
    cháo
    fēng
    lòu
    qīng
    xián
    dài
    zǎo
    wǎn
    yuē
    _
    é
    tóng
    zhù
    guǎng
    广
    hán

原文: 云迷越岫,枫冷吴江,天香忽到人寰。满额涂黄,别更一种施丹。天教素秋独步,笑同时、霜菊秋兰。最好处,向水阶月地,把酒相看。
应有骚人雅韵,将胆瓶筠管,簇向屏山。野店云房,争待结屋中间。无奈猖狂老子,架巢卧、风露清闲。待早晚,约_娥、同住广寒。



译文及注释
云迷越岫,枫冷吴江,天香忽到人寰。满额涂黄,别更一种施丹。天教素秋独步,笑同时、霜菊秋兰。最好处,向水阶月地,把酒相看。

应有骚人雅韵,将胆瓶筠管,簇向屏山。野店云房,争待结屋中间。无奈猖狂老子,架巢卧、风露清闲。待早晚,约仙娥、同住广寒。
注释:
云迷越岫:云雾笼罩着越岫,使得山峰不清晰可见。
枫冷吴江:枫叶凋零,吴江的水变得寒冷。
天香忽到人寰:天上的芬芳香气突然降临到人间。
满额涂黄:额头上涂满了黄色的颜料。
别更一种施丹:另外再施一种红色的颜料。
天教素秋独步:天命使得素秋独自行走。
笑同时、霜菊秋兰:同时欣赏着笑容、霜菊和秋兰。
最好处:最美好的地方。
向水阶月地:朝着水阶和月亮的方向。
把酒相看:一起喝酒相互欣赏。
应有骚人雅韵:应该有着骚人的风采和雅致。
将胆瓶筠管:拿起胆瓶和竹管。
簇向屏山:聚集在屏山之间。
野店云房:野店和云房。
争待结屋中间:争相等待结婚住进房屋中间。
无奈猖狂老子:无奈狂妄的老子。
架巢卧、风露清闲:筑巢卧息,享受风露的宁静。
待早晚:等待早晚。
约_娥、同住广寒:约请嫦娥一起住在广寒宫。


译文及注释详情»


姜特立简介: 姜特立,字邦杰,是南宋时期的著名诗人和官员。他出生于浙江丽水,具体的出生年份不详,但据史书记载,他卒于宋光宗绍熙中,推算其生年在公元前一一九二年左右。 姜特立出身名门,以父恩补承信郎。他曾在淳熙年间(公元一一八一年左右)先后担任福建兵马副都监和浙东马步军副总管等职务,历经升迁。据记载,他曾擒获海贼姜大獠,并因此受到朝廷赞誉。他的才华也得到了朝廷的认可,赵汝愚曾荐举他于朝,姜特立被召见,并献上了一百首诗作。后来,他除阁门舍人,充太子宫左右春坊,太子即位后,他还被任命为知阁门事,但由于恃恩妄为,最终夺职。 姜特立以诗文才华著称,他的代表作品是《梅山稿》和《梅山稿续集》,共计21卷,其中包括他的诗作、文论和书法。他的诗歌意境优美、博大深邃,具有很高的艺术价值,是南宋时期最杰出的诗人之一。此外,他还著有《直斋书录解题》等著作,传世至今。