《鹊桥仙(八月二十八日寿唐子才)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    yuè
    èr
    shí
    shòu
    寿
    táng
    cái
  • [
    sòng
    ]
    guǎn
    jiàn
  • zhōng
    qiū
    guò
    liǎo
    chóng
    yáng
    jiāng
    jìn
    zhèng
    shì
    nián
    jiā
    chù
    chéng
    huáng
    绿
    zǒng
    xún
    cháng
    kàn
    dān
    guì
    xiāng
    zài
    xiōng
    zhōng
    xīng
    dǒu
    duān
    fēng
    dìng
    yuē
    chán
    gōng
    gāo
    páo
    guī
    dài
    xūn
    gòng
    suì
    suì
    bān

原文: 中秋过了,重阳将近,正是一年佳处。枨黄橘绿总寻常,看丹桂、余香再吐。胸中星斗,笔端风雨,定约蟾宫高步。赐袍归带御炉薰,共岁岁、斑衣戏舞。



译文及注释
中秋过了,重阳将近,正是一年美好的时光。枨黄橘绿总是常见的景色,看着丹桂花开,香气再次飘散。心中充满了星斗的美景,笔端描绘着风雨的情景,决定与月宫的仙子约定高步云端。赐予袍带,回归御炉的香熏,共度岁岁年华,斑衣戏舞。
注释:
中秋:农历八月十五日,古代传统节日,也称为月圆节。
重阳:农历九月九日,古代传统节日,也称为重阳节。
一年佳处:指这个时候正是一年中最美好的时刻。
枨黄橘绿:指秋天的景色,枨指枫树的红叶,黄指菊花的黄色,橘指柑橘的橙色,绿指秋天的青翠。
丹桂:指桂花,桂花有浓郁的香气。
余香再吐:指桂花的香气更加浓郁。
胸中星斗:指心中的理想和抱负。
笔端风雨:指写作时的境遇和经历。
定约蟾宫高步:指与月亮约定在蟾宫(月宫)上高步。
赐袍归带:指受到皇帝的赏赐,回到宫中。
御炉薰:指在宫中享受御炉的温暖。
共岁岁、斑衣戏舞:指与其他宫女一起年复一年地穿着斑衣(宫女的服装)欢乐地舞蹈。


译文及注释详情»


管鉴简介: 管鉴,字明仲,是南宋时期的文学家和官员。他出生于龙泉(今属浙江),后徙居临川(今江西抚州)。具体的生卒年份不详,但据史书记载,他最迟的词题所署干支是甲辰生日,也就是在淳熙十一年(1184)以前出生,并于官至广州经略安抚使时逝世。 关于管鉴的生平事迹,历史上的记载较少。据传,他曾在南宋乾道九年(1173年)担任峡州守,当时范成大经过峡州时,他曾见到范成大所著的《吴船录》。此外,管鉴还曾任广东提刑,后转任广州经略安抚使,官至权知此职。 管鉴以工词著称,他的代表作品是《养拙堂词》一卷,收录了他的若干篇词作。这些词作风格纯正,优美动人,展现了管鉴才思敏捷和文学修养。他的文学成就为后人所称颂,同时也为学者研究南宋文学史提供了重要的资料。