原文: 家在宋墙东畔住,流莺时送芳音。窃香解佩两沈沈。都缘些子事,过却许多春。
日上花梢初睡起,绣衣闲纵金针。错将黄晕压檀心。见人羞不语,偷把泪珠匀。
译文及注释:
家在宋墙东畔住,流莺时送芳音。
窃香解佩两沉沉。都缘些子事,过却许多春。
日上花梢初睡起,绣衣闲纵金针。
错将黄晕压檀心。见人羞不语,偷把泪珠匀。
家在宋墙东边住,流莺时送芳音。
偷香解下佩玉沉沉。都是因为一些事,度过了许多春天。
太阳升起花梢初醒来,穿着绣衣闲散地绣金针。
错误地将黄晕压在心头。见到人羞怯不说话,偷偷地抹匀眼泪。
注释:
家在宋墙东畔住:指作者的家庭住在宋墙的东边。
流莺时送芳音:指春天时候,流莺鸟唱出美妙的声音。
窃香解佩两沈沈:窃取香囊中的香气,解下佩饰,沉浸在幸福的氛围中。
都缘些子事,过却许多春:都是因为一些琐事,已经度过了很多个春天。
日上花梢初睡起:太阳升起时,花朵刚刚苏醒。
绣衣闲纵金针:闲暇时,绣衣服,随意地使用金针。
错将黄晕压檀心:错误地将黄色的晕染压在檀木心上。
见人羞不语,偷把泪珠匀:见到人羞于开口,偷偷地擦拭眼泪。
译文及注释详情»
李吕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!