《前调》拼音译文赏析

  • qián
    diào
  • [
    sòng
    ]
  • weì
    dàn
    jǐn
    liǎng
    xíng
    zhuāng
    bǎo
    shān
    shān
    zhōng
    luán
    yǐng
    jiāo
    miàn
    lán
    fān
    chūn
    shì
    kōng
    fèng
    luán
    liǎng
    hán
    yuàn
  • hán
    yuàn
    liǎng
    pín
    qiǎn
    yún
    huán
    yàn
    绿
    shěn
    xiāng
    jīn
    é
    shān
    yǐn
    yǐn
    huā
    zhī
    qīng
    zhàn
    dāng
    yán
    fàng
    hóng
    yún
    zhuàn
    zhèng
    shì
    chūn
    mǎn

原文: 未须弹。锦字两行妆宝扇。扇中鸾影迷娇面。兰叶歌翻春事空,孤凤离鸾两含怨
含怨。两颦浅。羽髻云鬟低玉燕。绿沈香底金鹅扇。隐隐花枝轻颤。当筵不放红云转。正是玉壶春满。



译文及注释
未须弹。锦字两行妆宝扇。
扇中鸾影迷娇面。
兰叶歌翻春事空,
孤凤离鸾两含怨。

含怨。两颦浅。
羽髻云鬟低玉燕。
绿沈香底金鹅扇。
隐隐花枝轻颤。
当筵不放红云转。
正是玉壶春满。

未须弹。锦字两行妆宝扇。
未必要弹奏。扇子上绣着锦字,两行字装饰得很美。
扇中鸾影迷娇面。
扇子里的鸾鸟的影子迷住了娇嫩的面庞。
兰叶歌翻春事空,
兰叶歌唱着春天的事情,但空空如也。
孤凤离鸾两含怨。
孤雄凤凰离开了伴侣,两者都怀着怨恨。

含怨。两颦浅。
怀着怨恨,两侧的眉毛微微皱起。
羽髻云鬟低玉燕。
羽毛做的发髻和云鬟低垂,像玉燕一样。
绿沈香底金鹅扇。
绿色的沈香木做的扇子底部有金色的鹅形图案。
隐隐花枝轻颤。
花枝隐约地轻轻颤动。
当筵不放红云转。
在宴会上不放红色的云彩转动。
正是玉壶春满。
正是玉壶中春天充满了。
注释:
未须弹:不需要弹奏乐器。
锦字两行妆宝扇:扇子上绣有锦字,两行字装饰着宝扇。
扇中鸾影迷娇面:扇子上的鸾鸟影子迷住了娇美的面容。
兰叶歌翻春事空:兰叶歌唱,翻动着春天的事情,但空空如也。
孤凤离鸾两含怨:孤雄的凤凰和离群的凤凰都带着怨恨。
含怨:带有怨恨之情。
两颦浅:眉毛微微皱起。
羽髻云鬟低玉燕:头上的羽髻和云鬟低垂,像玉燕一样。
绿沈香底金鹅扇:扇子上绿色的沈香木底部装饰着金色的鹅羽。
隐隐花枝轻颤:花枝隐约地轻轻颤动。
当筵不放红云转:在宴会上不放红色的云彩转动。
正是玉壶春满:正是玉壶中春天充满。


译文及注释详情»


李吕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!