《水调歌头(水洞)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shuǐ
    dòng
  • [
    sòng
    ]
    hán
    yuán
  • jīn
    é
    chóng
    jiǔ
    huā
    kaī
    shì
    xún
    gāo
    chù
    xié
    shǒu
    niè
    shàng
    cuī
    weí
    fàng
    cāng
    yán
    qiān
    rèn
    yún
    xiǎo
    shuāng
    chéng
    zhèn
    zhī
    jūn
    lái
    xiū
    zhú
    feī
    kǎn
    jué
    xiān
  • xiào
    tán
    jiān
    fēng
    mǎn
    zuò
    jiǔ
    yíng
    beī
    xiān
    rén
    kuà
    hǎi
    xiū
    wèn
    suí
    chù
    shì
    péng
    lái
    dòng
    yǒu
    xiān
    yán
    luò
    píng
    yuán
    西
    wàng
    jiǎo
    qiū
    shēn
    beī
    zhuàng
    dàn
    huāng
    tái
    zhū
    kàn
    zuì
    qiě
    pái
    huái

原文: 今日俄重九,莫负菊花开。试寻高处,携手蹑屐上崔嵬。放目苍岩千仞。云护晓霜成阵。知我与君来。古寺倚修竹,飞槛绝纤埃。
笑谈间,风满座,酒盈杯。仙人跨海,休问随处是蓬莱。洞有仙骨岩。落日平原西望。鼓角秋深悲壮。戏马但荒台。细把茱萸看,一醉且徘徊。



译文及注释
今日是重阳节,不要辜负菊花的盛开。试着寻找高处,手牵手踏上崔嵬的山峰。放眼望去,苍岩高耸入云,云雾护佑着晨霜形成一片阵势。我知道我与你一同来到这里。古寺依靠着修竹,飞槛上没有一丝尘埃。

笑谈之间,风充满整个座位,酒杯满满。仙人跨越海洋,不要问随处是否是蓬莱仙岛。洞中有仙人的骨骼,夕阳平原向西望去。鼓角声在深秋中悲壮。戏马只在荒凉的台上。细细品味茱萸,一边醉酒一边徘徊。
注释:
重九:重阳节,即农历九月初九,古代的传统节日。
莫负:不要辜负。
菊花:重阳节的象征花卉。
高处:高山。
携手:手牵手。
蹑屐:脚踏屐鞋。
崔嵬:高耸的山峰。
放目:放眼望去。
苍岩:青色的岩石。
千仞:千丈。
云护:云彩遮挡。
晓霜:早晨的霜。
成阵:形成阵势。
知我与君来:知道我和你一起来。
古寺:古老的寺庙。
倚:依靠。
修竹:修剪整齐的竹子。
飞槛:高台。
绝纤埃:没有一丝尘土。
笑谈间:欢笑谈笑之间。
风满座:风充满了整个场所。
酒盈杯:酒满满地盛在杯中。
仙人跨海:仙人跨越海洋。
休问:不要问。
随处是蓬莱:任何地方都是仙境。
洞:山洞。
仙骨岩:有仙人遗骨的岩石。
落日平原西望:太阳落在平原的西方。
鼓角:战鼓和号角。
秋深:深秋。
悲壮:悲伤而壮丽。
戏马:马戏表演。
但:只是。
荒台:荒凉的台地。
细把:细细地拿着。
茱萸:重阳节的象征植物。
一醉且徘徊:一边醉酒一边徘徊。


译文及注释详情»


韩元吉简介: 韩元吉,字无咎,号南涧,是南宋时期著名的词人。他于1118年出生在开封雍邱(今河南开封市)或许昌(今属河南)的一个汉族家庭。据史书记载,韩元吉幼时聪明好学,有才华和文学造诣。 韩元吉的词作风格清新自然、情趣悠远,善于抒发山林间的游赏感受和内心的感慨。他的代表作品包括《柳梢青》、《贺新郎》等。其中,《柳梢青》中“云淡秋深”一句被誉为南宋词中的经典名句。韩元吉的文学成就使他被誉为“南涧词派”的代表人物。 韩元吉的词作品集结成《涧泉集》,并留下有《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等著作。据史书记载,韩元吉去世于绍熙五年(1188年),享年70岁。 韩元吉的文学成就对后世的文学创作产生了深远的影响,其代表作品被收入了《全宋词》等文集中。他被誉为南宋时期的著名词人和文学家。