《水调歌头(寄陆务观)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    guān
  • [
    sòng
    ]
    hán
    yuán
  • míng
    yuè
    zhào
    duō
    jǐng
    huà
    jiǔ
    jīng
    nián
    rén
    zài
    yuē
    shǔ
    dào
    qīng
    tiān
    háo
    jīn
    shuí
    zài
    shèng
    duì
    mín
    é
    shān
    shuǐ
    luò
    zhǐ
    yún
    yān
    yìng
    yǒu
    yáng
    tái
    lái
    shòu
    寿
    yǐn
    zhōng
    xiān
  • xiāng
    wáng
    bāo
    sòng
    yún
    xuán
    lán
    tái
    lín
    zǎo
    wǎn
    feī
    zhào
    xià
    gān
    quán
    mèng
    rào
    shén
    zhōu
    guī
    què
    chèn
    míng
    shì
    yàn
    rán
    bái
    shǒu
    dài
    jūn
    lǎo
    tóng
    fàn
    chuán

原文: 明月照多景,一话九经年。故人何在,依约蜀道倚青天。豪气如今谁在。剩对岷峨山水。落纸起云烟。应有阳台女,来寿隐中仙。
相如赋,王褒颂,子云玄。兰台麟阁,早晚飞诏下甘泉。梦绕神州归路。却趁鸡鸣起舞。余事勒燕然。白首待君老,同泛五湖船。



译文及注释
明月照多景,一话九经年。
明亮的月光照耀着广阔的景色,一句话已经过去了九年。

故人何在,依约蜀道倚青天。
曾经的朋友在哪里,按照约定在蜀道上仰望苍天。

豪气如今谁在。剩对岷峨山水。
昔日的豪情壮志如今还有谁?只剩下对着岷峨山水。

落纸起云烟。应有阳台女,来寿隐中仙。
写下的文字如同升起的云烟。应该有一个在阳台上的女子,隐居在中仙寿庐。

相如赋,王褒颂,子云玄。
相如的赋诗,王褒的颂诗,子云玄的作品。

兰台麟阁,早晚飞诏下甘泉。
兰台上的麟阁,早晚会传来皇帝的诏书下达甘泉。

梦绕神州归路。却趁鸡鸣起舞。
梦想环绕着神州的归途,却趁着鸡鸣之时起舞。

余事勒燕然。白首待君老,同泛五湖船。
还有一些事情要完成,留下燕然山。白发等待你变老,一起乘坐船在五湖上漂泊。
注释:
明月照多景:明亮的月光照耀着各种美景。
一话九经年:一句话说过去的九年。
故人何在:曾经的朋友在哪里。
依约蜀道倚青天:按照约定,在蜀道上依靠着苍天。
豪气如今谁在:曾经的豪气如今还有谁。
剩对岷峨山水:只剩下对着岷峨山水。
落纸起云烟:写下的字纸上升起云烟。
应有阳台女:应该有一个在阳台上的女子。
来寿隐中仙:来到这里寿命长久,成为隐居的仙人。
相如赋:指相如所写的赋文。
王褒颂:指王褒所写的颂文。
子云玄:指子云玄所写的诗文。
兰台麟阁:指兰台麟阁的宫殿。
早晚飞诏下甘泉:早晚会有诏书从甘泉下达。
梦绕神州归路:梦想环绕着神州的归途。
却趁鸡鸣起舞:趁着鸡鸣起舞。
余事勒燕然:剩下的事情勒燕然。
白首待君老:白发等待你变老。
同泛五湖船:一起乘坐船在五湖上航行。


译文及注释详情»


韩元吉简介: 韩元吉,字无咎,号南涧,是南宋时期著名的词人。他于1118年出生在开封雍邱(今河南开封市)或许昌(今属河南)的一个汉族家庭。据史书记载,韩元吉幼时聪明好学,有才华和文学造诣。 韩元吉的词作风格清新自然、情趣悠远,善于抒发山林间的游赏感受和内心的感慨。他的代表作品包括《柳梢青》、《贺新郎》等。其中,《柳梢青》中“云淡秋深”一句被誉为南宋词中的经典名句。韩元吉的文学成就使他被誉为“南涧词派”的代表人物。 韩元吉的词作品集结成《涧泉集》,并留下有《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等著作。据史书记载,韩元吉去世于绍熙五年(1188年),享年70岁。 韩元吉的文学成就对后世的文学创作产生了深远的影响,其代表作品被收入了《全宋词》等文集中。他被誉为南宋时期的著名词人和文学家。