原文: 野杏抟枝熟,戎葵抱叶开。村村箫鼓画船回。客里不知时节、又相催。
角黍堆冰碗,兵符点翠钗。去年今日共传杯。应捻榴花独立、望归来。
译文及注释:
野杏抟枝熟,戎葵抱叶开。
村村箫鼓画船回。客里不知时节、又相催。
角黍堆冰碗,兵符点翠钗。
去年今日共传杯。应捻榴花独立、望归来。
野杏:野生的杏树;抟:摇动;枝熟:枝上的果实成熟。
戎葵:指野生的葵花;抱叶开:花朵紧紧地包裹在叶子中间开放。
村村:每个村庄;箫鼓:指乐器箫和鼓;画船:装饰精美的船只;回:返回。
客里:在客人的家中;不知时节:不知道时间过得如何快;又相催:再次催促。
角黍:指角黍米;堆:堆积;冰碗:用冰做成的碗。
兵符:指军队的徽章;点:点缀;翠钗:翠绿色的发饰。
去年今日:去年的今天;共传杯:一起喝酒。
应捻:应该捻;榴花:指石榴花;独立:独自站立;望归来:期待归来。
注释:
野杏抟枝熟:野生的杏树结满了成熟的果实。
戎葵抱叶开:戎葵花朵紧紧地依偎在叶子上开放。
村村箫鼓画船回:村村里传来箫鼓声,画船回来了。
客里不知时节、又相催:在客人的住处,不知道时间过得如何,又被人催促着。
角黍堆冰碗:用角黍堆成的冰碗。
兵符点翠钗:兵符点缀在翠绿的钗上。
去年今日共传杯:去年的今天我们一起举杯共饮。
应捻榴花独立、望归来:应该捻起榴花,独自站在那里,期待归人的归来。
译文及注释详情»
韩元吉简介: 韩元吉,字无咎,号南涧,是南宋时期著名的词人。他于1118年出生在开封雍邱(今河南开封市)或许昌(今属河南)的一个汉族家庭。据史书记载,韩元吉幼时聪明好学,有才华和文学造诣。 韩元吉的词作风格清新自然、情趣悠远,善于抒发山林间的游赏感受和内心的感慨。他的代表作品包括《柳梢青》、《贺新郎》等。其中,《柳梢青》中“云淡秋深”一句被誉为南宋词中的经典名句。韩元吉的文学成就使他被誉为“南涧词派”的代表人物。 韩元吉的词作品集结成《涧泉集》,并留下有《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等著作。据史书记载,韩元吉去世于绍熙五年(1188年),享年70岁。 韩元吉的文学成就对后世的文学创作产生了深远的影响,其代表作品被收入了《全宋词》等文集中。他被誉为南宋时期的著名词人和文学家。