《蝶恋花(肖韩见和,复次韵酬之,四首)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    xiào
    hán
    jiàn
    yùn
    chóu
    zhī
    shǒu
  • [
    sòng
    ]
    chèng
  • cuì
    kōng
    ān
    pàn
    mǎn
    shì
    sōng
    shēng
    cuò
    rèn
    chán
    zhù
    xiāo
    píng
    tīng
    qīng
    shān
    zhēn
    guī
    xiū
    chù
  • lǎo
    píng
    shēng
    wàng
    meí
    zhú
    yīn
    chéng
    kěn
    shè
    tíng
    zhòng
    shú
    huì
    yíng
    bǎi
    feī
    jūn
    shuí
    shí
    yuān
    míng

原文: 紫翠空濛庵畔路。满室松声,错认潺湲注。萧洒萍汀清立鹭。溪山真我归休处。
老子平生无妄语。梅竹阴成,肯舍斯亭去。种秫会须盈百亩。非君谁识渊明趣。



译文及注释
紫翠空濛庵畔路。
满室松声,错认潺湲注。
萧洒萍汀清立鹭。
溪山真我归休处。

老子平生无妄语。
梅竹阴成,肯舍斯亭去。
种秫会须盈百亩。
非君谁识渊明趣。

紫翠:指紫色和翠绿色。
空濛:空旷模糊。
庵畔:庵旁。
满室:整个房间。
松声:松树的声音。
错认:错误地认为。
潺湲:水流的声音。
注:流入。
萧洒:轻松自在。
萍汀:浮萍和水边。
清立:清晰地站立。
鹭:白鹭。
溪山:溪流和山岭。
真我:真正的自我。
归休:回归休息。
老子:指老子(道家学派创始人)。
平生:一生。
无妄:没有虚妄。
梅竹:梅花和竹子。
阴成:阴影形成。
肯舍:愿意离开。
斯亭:这个亭子。
种秫:种植秫秸(一种粮食作物)。
会须:必须。
盈:充满。
百亩:一百亩地。
非君:不是你。
谁识:谁能理解。
渊明:深奥明晰。
趣:趋向。
注释:
紫翠:指紫色和翠绿色,形容景色美丽。
空濛:形容景色朦胧、模糊。
庵畔:庵旁边。
满室:整个房间。
松声:松树的声音。
错认:错误地认为。
潺湲:水流的声音。
萧洒:形容自由自在、洒脱。
萍汀:水面上的浮萍和岸边的沙滩。
清立鹭:指站在清澈的水边的白鹭鸟。
溪山:小溪和山岭。
真我:真正的自我。
归休处:归属的休息之地。
老子:指古代哲学家老子。
平生:一生。
无妄语:没有虚妄的言语。
梅竹:指梅花和竹子。
阴成:形容阴暗而茂盛。
肯舍:愿意离开。
斯亭:这个亭子。
种秫:种植稻谷。
会须:必须。
盈:充满。
百亩:一百亩地。
非君谁识:不是你,谁能理解。
渊明趣:深奥的道理和趣味。


译文及注释详情»


倪称简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!