原文: 虚堂响应声,皎月形和影。春到也须还,长红多紫啼条便。况有光风丽日,能消积雪繁霜,青女休言胜。扶摇借便,请看天池发鹏兴。
人言强汉,治道夸文景。谁能尧舜其君,远继阿衡圣。富贵吾所自有,宰相时来则为,自不烦趋竞。欲寻文会诗盟,得酒且相命。
译文及注释:
虚堂响应声,皎月形和影。
虚堂:空旷的大厅;响应:回响;声:声音。
皎月:明亮的月亮;形和影:形状和影子。
译文:空旷的大厅回响着声音,明亮的月亮的形状和影子相互呼应。
春到也须还,长红多紫啼条便。
春到:春天来临;也须还:也必须归还;长红多紫:长出红花和紫花;啼条:垂柳。
译文:春天到了也必须归还,长出红花和紫花的垂柳就会哭泣。
况有光风丽日,能消积雪繁霜,青女休言胜。
况有:何况还有;光风:明亮的风;丽日:美丽的阳光;能消:能融化;积雪:积厚的雪;繁霜:厚厚的霜;青女:指春天。
译文:何况还有明亮的风和美丽的阳光,能融化积厚的雪和厚厚的霜,春天不必多言胜过其他季节。
扶摇借便,请看天池发鹏兴。
扶摇:指凤凰;借便:借机会;天池:指天空;发鹏兴:指凤凰展翅飞翔。
译文:凤凰借机会展翅飞翔,请看它在天空中翱翔。
人言强汉,治道夸文景。
人言:人们说;强汉:指有权势的人;治道:治理国家的道路;夸:赞美。
译文:人们说有权势的人,赞美他们治理国家的道路和文化景观。
谁能尧舜其君,远继阿衡圣。
谁能:谁能够;尧舜:古代传说中的圣人;其君:他们的君主;远继:继承;阿衡:指黄帝。
译文:谁能够继承尧舜那样的君主,远继黄帝的圣明。
富贵吾所自有,宰相时来则为,自不烦趋竞。
富贵:财富和地位;吾所自有:我自己拥有;宰相:古代的高级官员;时来则为:时机到来就会成为;烦趋竞:烦恼于争夺。
译文:财富和地位我自己拥有,当时机到来时,我会成为宰相,不会烦恼于争夺。
欲寻文会诗盟,得酒且相命。
欲寻:想要寻找;文会:文人聚会;诗盟:诗人的联盟;得酒:喝酒;且:暂且;相命:相邀。
译文:想要寻找文人聚会和诗人的联盟,先喝酒暂且相邀。
注释:
虚堂响应声:虚堂指空旷的大厅,响应声指回声回荡。表示诗人的声音在空旷的大厅中回荡。
皎月形和影:皎月指明亮的月亮,形和影指月亮的形状和倒影。表示月亮明亮而美丽。
春到也须还:春天来了也要离去。表示春天的美好只是暂时的。
长红多紫啼条便:长红指长时间保持红色,多紫指多种紫色,啼条指花朵的花瓣。表示花朵长时间保持红色和紫色的花瓣。
况有光风丽日:光风指明亮的风,丽日指美丽的阳光。表示天气晴朗明亮。
能消积雪繁霜:能够融化积雪和霜冻。表示暖阳可以融化积雪和霜冻。
青女休言胜:青女指春天的女神,休言胜指不要说胜过。表示春天的美丽无法言表。
扶摇借便:扶摇指仙鹤的名字,借便指借助。表示诗人借助仙鹤的力量。
请看天池发鹏兴:请看天空中的湖泊发出鹏鸟的翅膀声。表示诗人希望大家一起欣赏天空中的美景。
人言强汉:人们说强大的汉朝。
治道夸文景:治理国家的道路,夸耀文化和景色。
谁能尧舜其君:谁能像尧和舜那样成为君主。
远继阿衡圣:继承阿衡的圣明。阿衡是古代传说中的贤臣。
富贵吾所自有:富贵是我自己拥有的。
宰相时来则为:当宰相的时候才能发挥作用。
自不烦趋竞:自己不会去争夺。
欲寻文会诗盟:想要寻找文学和诗歌的交流团体。
得酒且相命:喝酒并且相互邀请。表示诗人希望能够和朋友一起喝酒。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。