原文: 雪霁柳舒容,日薄梅摇影。新岁换符来,天上初见颁桃梗。试问我酬君唱,何如博塞欢娱,百万呼卢胜。投珠报玉,须放骚人遣春兴。
诗成谈笑,写出无穷景。不妨时作颠草,驰骋张芝圣。谁念杜陵野老,心同流水必东,与物初无竞。公侯应有种哉,倾否由天命。
译文及注释:
雪霁柳舒容,日薄梅摇影。
雪霁柳树舒展容颜,太阳渐渐西斜,梅花摇曳着影子。
新岁换符来,天上初见颁桃梗。
新年来临,天上初次颁发桃符。
试问我酬君唱,何如博塞欢娱,百万呼卢胜。
请问我如何回报君唱,何如举办盛大的欢乐活动,百万人呼喊胜利。
投珠报玉,须放骚人遣春兴。
投出珍珠回报玉石,必须让有才华的人释放春天的兴趣。
诗成谈笑,写出无穷景。
诗篇完成后,可以轻松愉快地谈笑,描绘出无尽的景色。
不妨时作颠草,驰骋张芝圣。
不妨时常写些颠倒的文字,驰骋在张芝圣的境界中。
谁念杜陵野老,心同流水必东,与物初无竞。
谁会想起杜陵的野老,心境与流水一样向东流去,与世间的物事没有竞争之心。
公侯应有种哉,倾否由天命。
公侯应该有一种气度,倾覆与否由天命决定。
注释:
雪霁:雪停了
柳舒容:柳树舒展了枝叶
日薄梅摇影:太阳西斜,梅花的影子摇曳
新岁换符来:新年换了符咒(指新年的祝福)
天上初见颁桃梗:天上初次派发桃花的花蕾
试问我酬君唱:请问我该如何回报你的歌唱
何如博塞欢娱:怎样才能获得更多的欢乐
百万呼卢胜:百万人呼喊卢胜(指卢胜的名声很高)
投珠报玉:投珠子报答玉器(指以珍贵的礼物回报对方)
须放骚人遣春兴:应该让有才华的人发挥春天的兴趣
诗成谈笑:诗歌完成后可以随意谈笑
写出无穷景:写出无穷的景色
不妨时作颠草:不妨时常写一些轻佻的诗句
驰骋张芝圣:奔驰在张芝圣的境界中
谁念杜陵野老:谁会想起杜陵的野老
心同流水必东:心与流水一样必然向东流去
与物初无竞:与物初无争竞
公侯应有种哉:公侯应该有一种种子(指公侯应该有一种高尚的品质)
倾否由天命:成败由天命决定
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。