《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhī
    dào
  • hǎi
    dài
    weí
    qīng
    lǎo
    jìn
    yuán
    qīng
    qiè
    qīn
    céng
    dào
    zhí
    láo
    feī
    suǒ
    hǎo
    shuí
    xìn
    dào
    cái
    quán
    xiāng
    cóng
    lái
    shào
  • jiǔ
    hái
    xiào
    zuì
    zhōng
    wàn
    shì
    liǎo
    jué
    chàng
    qīng
    réng
    mǐn
    miào
    shēng
    yǎo
    tiǎo
    xíng
    yún
    chū
    è
    jiā
    ào
    jìn
    yuán
    qīng
    qiè
    bìng
    zhí
    quán
    shì

原文: 海岱惟青遗一老。禁垣清切亲曾到。独直固劳非所好。谁信道。才如权相从来少。
把酒自歌还自笑。醉中万事都齐了。绝唱清歌仍敏妙。声窈窕。行云初遏渔家傲。禁垣清切并独直,权德舆事。



译文及注释
海岱惟青遗一老。
禁垣清切亲曾到。
独直固劳非所好。
谁信道。
才如权相从来少。

把酒自歌还自笑。
醉中万事都齐了。
绝唱清歌仍敏妙。
声窈窕。
行云初遏渔家傲。
禁垣清切并独直,
权德舆事。

汉字译文:
海岱只有青山留下一位老人。
禁宫清晰亲自到过。
独立正直却不受欢迎。
谁相信呢。
才华如权相从来稀少。

拿起酒杯自己唱歌还自嘲。
醉酒中万事都圆满了。
绝唱清歌仍然敏捷而妙绝。
声音婉转。
行云初遏渔家自豪。
禁宫清晰并且独立正直,
权力和德行的事务。
注释:
海岱:指海岱山,位于今山东省威海市。
惟青:只有青年。
遗一老:只剩下一个老人。
禁垣:指宫廷。
清切:清晰明了。
亲曾到:亲自到过。
独直:独立正直。
固劳非所好:固然辛苦,但并非所喜好。
谁信道:谁会相信呢?
才如权相从来少:像权相这样的才能,从来都很少见。
把酒自歌还自笑:自己喝酒自己唱歌,还自嘲自笑。
醉中万事都齐了:在醉酒中,一切事情都变得完美。
绝唱清歌仍敏妙:绝妙的清唱歌声依然敏捷灵动。
声窈窕:声音柔美婉转。
行云初遏渔家傲:行云初遮挡了渔家的傲气。
禁垣清切并独直:宫廷的清晰明了和独立正直。
权德舆事:指担任权臣的职务。


译文及注释详情»


王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。