《满庭芳(和元发弟秋日对酒)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
    yuán
    qiū
    duì
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhī
    dào
  • lòu
    jīn
    jīng
    fēng
    xiáng
    nèn
    liáng
    chū
    qiū
    róng
    shān
    yáo
    liáo
    kuài
    zūn
    tóng
    zhèng
    zhí
    tián
    duō
    jià
    lín
    qióng
    jiǔ
    chōng
    chōng
    zhuī
    suí
    chù
    beī
    pán
    láng
    cǎo
    yīn
    cháng
    sōng
  • xīn
    suǒ
    jīn
    shēng
    yìng
    duó
    téng
    hóng
    shí
    lái
    zhōng
    huàn
    xiū
    yuàn
    cāng
    qióng
    cuō
    tuó
    lǎo
    piāo
    shuaī
    tài
    lóng
    zhōng
    xīn
    yóu
    zhuàng
    huì
    kàn
    wén
    jiāng
    dōng

原文: 露溢金茎,风翔玉宇,嫩凉初霁秋容。山肴野蔌,聊快一尊同。正值大田多稼,临邛隘、酒客憧憧。追随处,杯盘狼藉,野草荫长松。
新词,何所似,金声应铎,玉气腾虹。时来终宦达,休怨苍穹。顾我蹉跎老矣,飘素发、衰态龙钟。心犹壮,会看文度,独步大江东。



译文及注释
露水满溢在金色的花茎上,微风飞翔在玉宇之间,清凉的秋天初霁了容颜。山中的野菜作为山肴,让我心情愉快地喝上一杯。正是大田间丰收的季节,临近邛崃山隘,酒客们纷纷前来。在追随的地方,杯盘散乱,野草遮荫着高大的松树。

这新词,与何物相似?它的声音如金铃般响亮,气息如玉石般腾起彩虹。时光终于使我达到了官职,不要怨恨苍天。顾及我已经年老,白发飘飘,身体衰弱如龙钟。但心依然坚强,能够欣赏文学之美,独自踏步走向东方大江。
注释:
露溢金茎:露水滴落在金色的花茎上,形容清晨的景色。
风翔玉宇:风吹拂着宫殿般的云彩,形容秋天的天空。
嫩凉初霁秋容:初秋的天气清凉宜人,形容秋天的容颜。
山肴野蔌:山中的野菜和野果,形容简朴的饭菜。
聊快一尊同:随意地喝上一杯酒,与众人共享。
正值大田多稼:正值丰收季节,农田里庄稼丰盛。
临邛隘、酒客憧憧:在临邛的小路上,酒客们熙熙攘攘。
追随处,杯盘狼藉,野草荫长松:随处追随的地方,杯盘散乱,野草遮蔽着长松。
新词,何所似:形容新出现的词语,没有可以比拟的。
金声应铎,玉气腾虹:声音如金铃般响亮,气息如玉石般清澈。
时来终宦达,休怨苍穹:经历了时光的洗礼,最终达到了官职的高位,不要怨恨天命。
顾我蹉跎老矣,飘素发、衰态龙钟:回顾自己年华虚度,已经老去,头发如白云飘散,身体状态衰弱。
心犹壮,会看文度,独步大江东:心境依然坚强,能够欣赏文学之美,独自行走在大江东边。


译文及注释详情»


王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。