原文: 紫角初繁,青裳正好,充闾清露飘香。悬弧何早,乌辔上扶桑。试问椿龄几许,逾万计、才满三章。佳辰乐,林塘增气,菡萏拥红妆。
称觞。人共庆,盘中白李,来自华阳。倩壶中日月,特地舒长。定见霜毫换绿,天荐祉、家庆延昌。情千万,辞慳思窘,聊献满庭芳。
译文及注释:
紫色的角刚刚生长,青色的裳子正合适,充满庭院的清晨露水飘香。弓弦悬挂得何等早,乌鸦坐在扶桑树上。请问这棵椿树已经多少岁了,超过万计,才满三章。美好的早晨,林塘增添了生气,莲花拥有了红色的妆容。
举杯共庆,盘中的白李子,来自华阳。借壶中的日月,特意展开。看见霜毫变绿,天上赐福,家庭庆祝延长。感情千万,言辞吝啬思虑,只能献上满庭的芳香。
注释:
紫角初繁:指紫色的角叶初次生长茂盛。
青裳正好:指青色的衣裳正好合适。
充闾清露飘香:形容清晨的露水散发出芳香。
悬弧何早:指弓弦悬挂的时间为何如此早。
乌辔上扶桑:指乌鸦拉着车辕上的太阳。
试问椿龄几许:询问椿树的年龄有多少。
逾万计、才满三章:超过一万年的岁数,才刚满三章。
佳辰乐:美好的时光令人愉悦。
林塘增气:指林木和池塘增添了生气。
菡萏拥红妆:指莲花和荷花盛开,装扮得红艳动人。
称觞:举杯祝酒。
人共庆:众人一起庆祝。
盘中白李:盘中的白色李子。
来自华阳:指李子产自华阳地区。
倩壶中日月:借用壶中的日月来形容美酒。
特地舒长:特意倒出来享受。
定见霜毫换绿:指秋天的霜冻使得叶子变绿。
天荐祉、家庆延昌:天上赐福,家庭庆祝更加繁荣。
情千万:感情千万重。
辞慳思窘:辞别时感到惋惜和窘迫。
聊献满庭芳:勉强献上满庭的花香。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。