原文: 湖上有佳色,黄菊傲霜秋。一尊相属,谈咏彼此得无愁。何处鲈鱼初荐,错俎金薤点鲙,令我忆东州。双鹭带斜日,飞下白萍洲。
晚风劲,吹残酒,袭破裘。故人俱在,江左底事独淹留。归去草堂侵夜,一点青荧灯火,得句可忘忧。欲识无穷意,终日倚城楼。
译文及注释:
湖上有美丽的景色,黄色的菊花傲霜秋。我们相互陪伴,谈论吟咏,彼此心情无忧。在何处有新鲜的鲈鱼,错放在金色的盘子上,让我想起了东州。两只白鹭随着斜阳飞落在白萍洲。
晚风很强劲,吹散了残留的酒气,袭破了我的皮袍。故友们都在,只有江左的事情独自淹留。回到草堂,夜晚侵入,一盏青色的荧灯火,能让我忘却忧愁。想要了解无穷的意境,整日倚在城楼上。
注释:
湖上有佳色:指湖水的美丽景色。
黄菊傲霜秋:黄色的菊花在霜秋时节中显得傲然挺立。
一尊相属:指两个人相互陪伴。
谈咏彼此得无愁:彼此交谈吟咏,心情无忧无虑。
何处鲈鱼初荐:不知道在哪里可以品尝到新鲜的鲈鱼。
错俎金薤点鲙:指在宴席上摆放着金薤(一种菜肴),点缀着鲙鱼。
令我忆东州:让我想起了东州(地名)。
双鹭带斜日:两只白鹭随着夕阳一同飞翔。
飞下白萍洲:飞落在白萍洲(地名)。
晚风劲:晚风很强劲。
吹残酒:吹散了残留在杯中的酒。
袭破裘:吹破了身上的皮袍。
故人俱在:指与自己有深厚感情的朋友们都还在。
江左底事独淹留:指自己在江左地区的事情一直耽搁着。
归去草堂侵夜:回到自己的草堂,夜晚渐渐侵入。
一点青荧灯火:只有一盏青色的荧光灯。
得句可忘忧:得到一句诗句可以忘却忧愁。
欲识无穷意:渴望了解无穷的意境。
终日倚城楼:整日倚靠在城楼上。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。