原文: 颢气遍寰宇,风露逼衣裘。中秋昨夜,明月千里满西楼。人道当年今日,海上骑鲸仙客,乘兴下瀛州。雅志在扶世,来佐紫宸游。
庙堂上,须早计,要嘉谋。牙床锦帐,三岁江北叹淹留。好在蟹螯如臂,判取兵厨百斛,与客醉瑶舟。待得蟠桃熟,相约访浮丘。
译文及注释:
颢气遍寰宇,风露逼衣裘。
明亮的气息遍布天地,微风和露水逼近衣裘。
中秋昨夜,明月千里满西楼。
中秋节昨夜,明亮的月亮照耀着千里,满满地洒在西楼上。
人道当年今日,海上骑鲸仙客,乘兴下瀛州。
人们说起往昔的今天,海上有仙人骑着鲸鱼,兴致勃勃地下降到瀛州。
雅志在扶世,来佐紫宸游。
高尚的志向在辅佐世界,前来陪同紫宸游玩。
庙堂上,须早计,要嘉谋。
在宫廷之上,必须早做计划,要有良好的谋划。
牙床锦帐,三岁江北叹淹留。
牙床上铺着锦绣的帐幕,三年来江北的人们叹息着滞留。
好在蟹螯如臂,判取兵厨百斛,与客醉瑶舟。
幸好有蟹螯如臂之助,命令取来兵器和厨房的百斛粮食,与客人一起在美丽的船上畅饮。
待得蟠桃熟,相约访浮丘。
等到蟠桃成熟,我们约定一起去访问浮丘。
注释:
颢气遍寰宇:明亮的气息遍布天地间。
风露逼衣裘:风和露水逼近衣裘。
中秋昨夜,明月千里满西楼:中秋节的昨晚,明亮的月亮照耀着千里之遥的西楼。
人道当年今日,海上骑鲸仙客,乘兴下瀛州:人们说起过去的事情,今天有位仙人骑着鲸鱼在海上,兴致勃勃地来到瀛州。
雅志在扶世,来佐紫宸游:高尚的志向在辅佐皇帝执政,来陪同皇帝游玩。
庙堂上,须早计,要嘉谋:在宫廷中,必须早做计划,要有良好的谋略。
牙床锦帐,三岁江北叹淹留:牙床和锦帐,三年来一直在江北叹息着被困留。
好在蟹螯如臂,判取兵厨百斛,与客醉瑶舟:幸好有蟹螯像手臂一样强壮,可以取得兵器和厨房的百斛食物,与客人一起在美丽的船上畅饮。
待得蟠桃熟,相约访浮丘:等到蟠桃成熟,一起约定去访问浮丘。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。